ويكيبيديا

    "الصناعة الصيدلانية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • pharmaceutical industry
        
    • pharmaceuticals
        
    In spite of the efforts made by the pharmaceutical industry to deal with that problem, the police and international agencies had not found any solution. UN وعلى الرغم من الجهود التي تبذلها الصناعة الصيدلانية لمعالجة هذه المشكلة، فإن الشرطة والوكالات الدولية لم تجد أي حل لها.
    Cross-border biotechnology mergers are on the increase and biotechnology companies are increasingly becoming an integral part of the pharmaceutical industry. UN كما أن شركات التكنولوجيا الأحيائية تصبح بصورة متزايدة جزءا لا يتجزأ من الصناعة الصيدلانية.
    The Cuban pharmaceutical industry had received important assistance. UN وقد تلقت الصناعة الصيدلانية الكوبية مساعدة هامة.
    Urges the pharmaceutical industry to cooperate with analysis laboratories in the analytical study of benzodiazepines by supplying reference substances and suitable analytical methods; UN تحث الصناعة الصيدلانية على التعاون مع مختبرات التحاليل في اجراء الدراسة التحليلية للبنـزوديازيبينات، عن طريق توفير مواد مرجعية وطرائق تحليل مناسبة؛
    Among these is the pharmaceutical industry as a branch of special, direct importance for the development of the health system and health care, those key components of social development. UN وفي عداد هذه الفروع الصناعة الصيدلانية بوصفها فرعا ذا أهمية خاصة مباشرة فيما يتعلق بتنمية النظام الصحي والرعاية الصحية، اللذين يشكلان عنصرين مكونين أساسيين في التنمية الاجتماعية.
    Representatives of the research-based pharmaceutical industry and the food and non-alcoholic beverage industries outlined pledges they have made to contribute to the prevention and control of non-communicable diseases. UN وحدد ممثلو الصناعة الصيدلانية القائمة على الأبحاث وصناعات الأغذية والمشروبات غير الكحولية التعهدات التي قاموا بها للإسهام في الوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها.
    Through financial incentives and grants, we need to motivate the pharmaceutical industry and the scientific community to multiply their efforts to find more effective medicines and, above all, a working vaccine. UN ويجب أن نحفز الصناعة الصيدلانية والمجتمع العلمي بالحوافز المالية والمنح لمضاعفة جهودهما لإيجاد أدوية أكثر فعالية، وقبل كل شيء، إيجاد لقاح فعال.
    Wishes to involve the pharmaceutical industry in efforts to ensure appropriate use of benzodiazepines, urging it, inter alia, to: UN ترغب في اشراك الصناعة الصيدلانية في الجهود المبذولة لضمان استعمال البنـزوديازيبينات السليم، وحثها، في جملة أمور، على ما يلي:
    We must continue our efforts to ensure that the developing countries gain access to inexpensive drugs produced under licence, and that the pharmaceutical industry assumes its share of the responsibility. UN ويجب علينا مواصلة جهودنا لضمان حصول الدول النامية على أدوية غير مكلفة منتجة بموجب ترخيص، وأن تتحمل الصناعة الصيدلانية نصيبها من المسؤولية.
    The reduction in the cost of certain antiretroviral drug combinations and the conclusion of agreements with the pharmaceutical industry to reduce the price of medicines needed to treat HIV/AIDS -- particularly after the adoption of the Declaration of Commitment -- are encouraging. UN وتخفيض تكلفة بعض مركبات العقاقير المضادة للفيروس وإبرام اتفاقات مع الصناعة الصيدلانية بشأن تخفيض أسعار الأدوية المطلوبة لعلاج الإيدز، وخاصة بعد اعتماد إعلان الالتزام، أمور مشجعة.
    Uganda and Germany have mounted an education campaign in cooperation with the pharmaceutical industry to raise awareness of malaria prevention through the use of nets. UN ونفذت أوغندا وألمانيا حملة تثقيفية بالتعاون مع الصناعة الصيدلانية لزيادة الوعي بالوقاية من الملاريا عن طريق استخدام الناموسيات.
    This enabled the Swiss pharmaceutical industry to reengineer alternative processes for producing the same product by importing know-how and exploring new ways for the production process already protected in an existing patent. UN وقد مكن ذلك الصناعة الصيدلانية السويسرية من تطوير عمليات بديلة لإنتاج نفس المنتج من خلال استيراد الدراية العملية واستكشاف سبل جديدة للعملية الإنتاجية المحمية أصلاً ببراءة قائمة.
    The Committee also recommends that the State party monitor the trends in the numbers of ADHD diagnoses and ensure that research in this area is conducted independently of the pharmaceutical industry. UN وتوصي اللجنة أيضاً بأن ترصد الدولة الطرف الاتجاهات في أعداد الحالات المشخصة باضطراب فرط النشاط المقترن بنقص الانتباه وأن تكفل إجراء أبحاث في هذا المجال بصورة مستقلة عن الصناعة الصيدلانية.
    A right to development focus on Target 17 could also incorporate the work of WHO, UNDP, the Special Rapporteur on the right of everyone to the enjoyment of the highest attainable standard of physical and mental health, the World Bank, and public-private partnerships involving the pharmaceutical industry. UN وتركيز الحق في التنمية على الغاية 17 من شأنه أيضاً إدراج عمل كل من منظمة الصحة العالمية، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، والمقرر الخاص المعني بحق كل إنسان في التمتع بأعلى مستوى ممكن من الصحة البدنية والعقلية، والبنك الدولي، والشراكات بين القطاعين العام والخاص في الصناعة الصيدلانية.
    It promotes the engagement of pharmaceutical companies in treatment access, involving both the research-based pharmaceutical industry and generic antiretroviral manufacturers. UN كما تروِّج الأمانة لمشاركة الشركات الصيدلانية في إتاحة العلاج، بما يشمل كلاً من الصناعة الصيدلانية القائمة على البحوث وشركات إنتاج عقاقير العلاج بمضادات فيروسات النسخ العكسي غير المُسجلة بعلامات تجارية.
    A project entitled " Development of the pharmaceutical industry " , conducted in Thailand, included the establishment of the Pharmaceutical Technology Service Centre of Thailand. UN واشتمل مشروع عنوانه " تنمية الصناعة الصيدلانية " يجري القيام به في تايلند على إنشاء مركز تايلند للخدمة التكنولوجية الصيدلانية.
    More than ever before, the international partnership against AIDS in Africa must be translated into active solidarity among nations, sustained assistance from international institutions and full commitment from the private sector, and in particular from the pharmaceutical industry. UN إن الشراكة الدولية ضد الإيدز في أفريقيا يجب أن تترجم الآن، أكثر من أي وقت مضى إلى تضامن شديد بين الأمم، وإلى مساعدة دائمة من المؤسسات الدولية وإلى التزام كامل من القطاع الخاص، وعلى وجه الخصوص من الصناعة الصيدلانية.
    ROLE OF THE pharmaceutical industry UN دور الصناعة الصيدلانية
    In cooperation with the manufacturing industry, Governments should counteract sales and promotion practices that interfered with a sound health policy and ensure the observance of the ethical norms developed by both the pharmaceutical industry and WHO for the promotion of medicinal drugs. UN وينبغي للحكومات، بالتعاون مع الصناعة التحويلية، أن تجابه ممارسات المبيع والترويج التي تتداخل مع وجود سياسة صحية سليمة وتكفل مراعاة المعايير الأخلاقية التي تضعها الصناعة الصيدلانية ومنظمة الصحة العالمية معا من أجل ترويج العقاقير الدوائية.
    These issues are also reflected by the fact that the European Commission opened a sector inquiry into the pharmaceutical industry in early 2008 with regard to competition concerns in patent networks. UN 19- كما تتجلى هذه القضايا أيضاً في أن المفوضية الأوروبية قد فتحت تحقيقاً قطاعياً في الصناعة الصيدلانية في بداية عام 2008 بشأن شواغل تنافسية في شبكات البراءات.
    The analysis of the individual questions showed that in the fifth cycle about 60 per cent of the reporting States had taken measures to enhance cooperation with the chemical industry in order to prevent the diversion of ATS precursors and with the pharmaceutical industry in order to prevent the diversion of licit pharmaceuticals containing ATS. UN 37- ويتضح من تحليل كل من تلك الأسئلة أن ما يناهز 60 في المائة من الدول المبلّغة اتخذت في دورة الإبلاغ الخامسة تدابير لتعزيز التعاون مع الصناعة الكيميائية منعا لتسريب سلائف المنشطات الأمفيتامينية، ومع الصناعة الصيدلانية منعا لتسريب المستحضرات الصيدلية المحتوية على منشطات أمفيتامينية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد