ويكيبيديا

    "الصناعة الكيميائية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • chemical industry
        
    • chemicals industry
        
    • chemicals and
        
    • of Chemical
        
    • of the Chemical
        
    • chemical-industry
        
    One representative indicated that relevant agencies in his country had organized meetings on that issue with the chemical industry. UN وذكر أحد الممثّلين أن الأجهزة ذات الصلة في بلده نظّمت اجتماعات بشأن هذه المسألة مع الصناعة الكيميائية.
    One representative indicated that relevant agencies in his country had organized meetings on that issue with the chemical industry. UN وذكر أحد الممثّلين أن الأجهزة ذات الصلة في بلده نظّمت اجتماعات بشأن هذه المسألة مع الصناعة الكيميائية.
    HCBD was used as intermediate in chemical industry or as a product. UN فقد استخدم البيوتادايين السداسي الكلور كوسيط في الصناعة الكيميائية أو كمنتج.
    HCBD was used as intermediate in chemical industry or as a product. UN فقد استخدم البيوتادايين السداسي الكلور كوسيط في الصناعة الكيميائية أو كمنتج.
    For example, the chemical industry was one of the earliest subsectors to devote its efforts to environmental stewardship. UN فعلى سبيل المثال، كانت الصناعة الكيميائية واحدة من أولى القطاعات الفرعية التي كرست جهودها للاشراف البيئي.
    Destruction of chemical industry plants presents a special form of Chemical war. UN ويمثل تدمير منشآت الصناعة الكيميائية شكلا استثنائيا من أشكال الحرب الكيميائية.
    The Organization for the Prohibition of Chemical Weapons has conducted many routine inspections of the Belgian chemical industry. UN وقد أجرت المنظمة الدولية لحظر الأسلحة الكيميائية عمليات تفتيش روتينية عديدة على الصناعة الكيميائية في بلجيكا.
    Inspection of the private chemical industry is regularly carried out. UN :: إجراء عمليات تفتيش منتظمة لقطاع الصناعة الكيميائية الخاص.
    A well-functioning inspection regime covering the global chemical industry serves the Convention's non-proliferation goals. UN إن نظام التفتيش الذي يعمل بصورة جيدة ويغطي الصناعة الكيميائية العالمية يخدم أهداف اتفاقية عدم الانتشار.
    Its members represent trade associations from each region of the world, and companies involved in all aspects of the chemical industry. UN ويمثل أعضاؤه رابطات تجارية من كل إقليم من أقاليم العالم، وشركات تشترك في جميع جوانب الصناعة الكيميائية.
    In some countries, the chemical industry plays a large role in the economy. UN وفي بعض البلدان، تضطلع الصناعة الكيميائية بدور كبير في الاقتصاد.
    It is hoped that the chemical industry will play a significant role in helping establish the system as a universal voluntary standard. UN ويؤمل في أن تؤدي الصناعة الكيميائية دورا هاما في المساعدة على إنشاء هذا النظام كنموذج طوعي شامل.
    I must stress, however, that the chemical industry itself was quick to see the potential benefits of receiving a clean bill of health from the OPCW and rapidly became a strong supporter of the Convention. UN إلا أنني لا بد لي أن أؤكد أن الصناعة الكيميائية نفسها شهدت بسرعة الفوائد الممكنة المترتبة على الحصول على شهادة صحية نظيفة من منظمة حظر اﻷسلحة الكيميائية، وأصبحت بسرعة مؤيدا قويا للاتفاقية.
    In some countries, codes of conduct have been established between the chemical industry, government and law enforcement agencies to promote mutual cooperation. UN وفي بعض البلدان وضعت الصناعة الكيميائية مدونات للسلوك تشمل الصناعة الكيميائية والحكومة وأجهزة انفاذ القانون، من أجل النهوض بالتعاون المتبادل.
    49. Cooperation with the chemical industry is an essential precondition to initiatives to limit the diversion of precursors. UN 49 - ويمثل التعاون مع الصناعة الكيميائية شرطا أساسيا للمبادرات الرامية إلى الحد من تسريب السلائف.
    With OPCW secretariat assistance, the National Authority of Ukraine will hold a national training course for representatives of the chemical industry. UN فبمساعدة منظمة حظر الأسلحة الكيميائية، ستجري الهيئة الوطنية لأوكرانيا دورة تدريبية لممثلي الصناعة الكيميائية.
    I once again wish to acknowledge the support the chemical industry has shown for the Convention. UN وأود التنويه مرة أخرى إلى الدعم الذي قدمته الصناعة الكيميائية للاتفاقية.
    The chemical industry has always been a close partner in the implementation of the Chemical Weapons Convention. UN ما انفكت دوائر الصناعة الكيميائية تشكل شريكا وثيقا في تنفيذ اتفاقية الأسلحة الكيميائية.
    Scientific and technological developments in the chemical industry make it clear that serious risks could lie ahead. UN وتظهر التطورات العلمية والتكنولوجية في ميدان الصناعة الكيميائية إمكانية حدوث أخطار كبيرة في المستقبل.
    The adoption of best practices in the chemical industry was considered a positive development. UN واعتبر اعتماد أفضل الممارسات المتبعة في الصناعة الكيميائية تطورا إيجابيا.
    Other representatives said that a second option would be to obtain funding from the chemicals industry, on the grounds that that it had a responsibility to ensure that its commercial activities did not harm the environment. UN وقال ممثلون آخرون إن الخيار الثاني هو الحصول على التمويل من قطاع الصناعة الكيميائية على أساس أن هذه الصناعة مسؤولة عن كفالة ألا تضر أنشطتها التجارية بالبيئة.
    The Iraqi Ministry of chemical industry intends to make use of the infrastructure of the former chemical weapons-related areas at Fallujahs 1, 2 and 3 by establishing a chemical centre for the production of general chemicals and fine chemicals. UN وتعتزم وزارة الصناعة الكيميائية العراقية الاستفادة من الهيكل اﻷساسي للمناطق المتصلة سابقا باﻷسلحة الكيميائية والموجودة في الفالوجا ١ و ٢ و ٣ من خلال إقامة مركز كيميائي لانتاج مواد كيميائية عامة ومواد كيميائية نقية.
    In the light of the looming danger of Chemical terrorism, my delegation also highlights the importance of enhancing the effectiveness of chemical-industry verification. UN وفي ضوء الخطر الداهم للإرهاب الكيميائي، يؤكد وفد بلادي أيضا على أهمية تعزيز فعالية التحقق في مجال الصناعة الكيميائية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد