ويكيبيديا

    "الصناعة في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • industry in
        
    • industry to
        
    • industrial
        
    • Industry of
        
    • of industry
        
    • industry is to
        
    • industry for
        
    • manufacturing
        
    • industry s
        
    The " Wiesbaden conferences " constitute an important forum in which to include industry in this process. UN وذكرو أن ' ' مؤتمرات فيسبادن`` تشكل محفلا مهما لإشراك قطاع الصناعة في هذه العملية.
    No use of mercury in this industry in Norway. UN لا يستخدم الزئبق في هذه الصناعة في النرويج.
    Governments should encourage the wider use of voluntary initiatives on the part of industry in both the formal and informal sectors. UN وعلى الحكومات أن تشجع على استخدام المبادرات الطوعية على نطاق أوسع بشأن دور الصناعة في القطاعين الرسمي وغير الرسمي.
    :: Research component 1 is intended to analyse the contribution of industry to development and poverty reduction. UN :: يهدف عنصر البحوث 1 إلى تحليل إسهام الصناعة في التنمية والتخفيف من حدة الفقر.
    However, investment in the industrial sectors of Lebanon and Yemen remained deficient. UN إلا أن الاستثمار في قطاع الصناعة في لبنان واليمن ظل ضعيفا.
    Statement by the Minister of Industry of Sudan. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . UN كلمة وزير الصناعة في السودان تنظيم الأعمال
    Guam has been heavily dependent on Japanese tourists since the inception of the industry in the 1970s. UN ولقد ظلت غوام تعتمد اعتمادا كبيرا على السياح اليابانيين منذ بدء هذه الصناعة في السبعينات.
    The Organization will contribute to this effort by preparing a report on the role of industry in South-South cooperation. UN وسوف تسهم المنظمة في هذا الجهد بإعداد تقرير عن دور الصناعة في التعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    The involvement of the industry in criminal investigations, however, has presented challenges in many countries, and different approaches have been adopted. UN بيد أنَّ إشراك قطاع الصناعة في التحقيقات الجنائية طرح تحديات في العديد من البلدان، وتم في هذا الصدد اعتماد نهوج مختلفة.
    It was noted that the Convention's partnership programmes could promote the involvement of industry in protecting the health of workers and persons involved with the waste management sector, especially in developing countries. UN وقد أشير إلى أن برامج الشراكة المنشأة بموجب الاتفاقية يمكن أن تشجع على إشراك الصناعة في حماية صحة العمال والأشخاص الذين يتصلون عن كثب بقطاع إدارة النفايات، وبخاصة في البلدان النامية.
    industry in emerging markets is starting to face issues similar to those faced by industry in developed countries. UN هذا، وقد أصبحت الصناعة في الأسواق الناشئة تواجه قضايا مماثلة لتلك التي واجهتها الصناعة في البلدان المتقدّمة.
    It will include information on the operation of this industry in deep waters both within and beyond areas of national jurisdiction. UN وسيتضمن معلومات عن عمل هذه الصناعة في المياه العميقة في المناطق الواقعة داخل وخارج نطاق الولاية الوطنية معاً.
    First, all of the North African countries are much more developed as measured by per capita income or the share of industry in total output. UN أولاً، جميع بلدان شمال أفريقيا في مرحلة إنمائية أكثر تقدماً بكثير قياساً بدخل الفرد أو حصة الصناعة في الناتج الإجمالي.
    Recognizing the legitimate need of industry to have access to precursors and the important role of industry in preventing the diversion of precursors, UN وإذ تسلّم بحاجة الصناعة المشروعة للحصول على السلائف وبأهمية دور الصناعة في منع تسريب السلائف،
    It will enable the Arab world to break into the vital area of space science technology and develop a pan-Arab space industry in the Arab region. UN وسيُمكِّن العالم العربي من اقتحام مجال حيوي يتمثل في تكنولوجيا العلوم الفضائية وتوطين هذه الصناعة في المنطقة العربية.
    Further involvement of society or the industry in these efforts would be ideal. UN ويتمثل الوضع المثالي في تعزيز مشاركة المجتمع أو قطاع الصناعة في هذه الجهود.
    It is expected that the conversion process would be undertaken by the industry in Bangladesh as soon as feasible conversion options are available for these formulations. UN ومن المتوقع أن تضطلع الصناعة في بنغلاديش بعملية التحويل بمجرد توافر خيارات تحويل صالحة لهذه التركيبات.
    As a country whose GDP is just over $1 billion, the contribution of this industry to our economy is significant. UN وبوصفنا بلدا لا يزيد ناتجه المحلي الإجمالي إلا قليلا عن بليون دولار، فإن إسهام هذه الصناعة في اقتصادنا كبير.
    industrial output refers to gross output, not the contribution of industry to GDP. UN ويشير الناتج الصناعي إلى الناتج الإجمالي، لا إلى إسهام الصناعة في الناتج المحلي الإجمالي.
    A further industrial energy efficiency project in South Africa has been accepted for funding by Switzerland. UN كما قُبل مشروع إضافي خاص بكفاءة استخدام الطاقة في الصناعة في جنوب أفريقيا تموّله سويسرا.
    ABB asserts that the equipment was subsequently confiscated by the employer pursuant to a confiscation order issued by the Ministry of Industry of Iraq. UN وتؤكد أن صاحب العمل عمد بعد ذلك إلى مصادرة المعدات، عملاً بأمر مصادرة صادر عن وزارة الصناعة في العراق.
    To reduce alpha- and beta-HCH residuals during lindane production one possible management option reported by industry is to transform the waste isomers into the solvent trichlorobenzene (CEC, 2006) and hydrochloric acid, but this has been discontinued since the 1970s. UN وبغية خفض مخلفات سداسي كلور حلقي الهكسان ألفا وبيتا خلال إنتاج الليندين، يتمثل أحد خيارات الإدارة الممكنة الذي أبلغت عنه الصناعة في تحويل أيزومرات النفايات إلى ثالث كلوريد البنزين الذواب (CEC, 2006) وحامض الهيدروكلوريد إلا أن ذلك توقف منذ السبعينات من القرن الماضي.
    They also highlighted that it fell primarily to Governments to establish appropriate frameworks within which to engage industry for the sound management of chemicals. UN وأكدوا أيضاً أنه يتعين على الحكومات في المقام الأول إنشاء أطر ملائمة يمكن من خلالها إشراك الصناعة في الإدارة السليمة للمواد الكيميائية.
    Table 9 summarizes some of the key features of West Bank/Gaza Strip manufacturing branches, as they appeared in 1992. UN ويلخص الجدول ٩ بعض السمات الرئيسية لفروع الصناعة في الضفة الغربية وقطاع غزة، كما ظهرت في عام ٢٩٩١.
    He identified the following issues as a priority for the industry's work on CCS: UN وحدد القضايا الواردة أدناه كأولوية بالنسبة لعمل قطاع الصناعة في مجال تكنولوجيا احتجاز ثاني أكسيد الكربون وتخزينه:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد