ويكيبيديا

    "الصناعة والأعمال" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • industry and business
        
    • industry and the business
        
    • industrial and
        
    • the industry and
        
    An overview is also given of the work by international organizations, Governments and members of the industry and business sector to enable developing countries actively to pursue integrated waste management. UN وتقدم الوثيقة أيضاً لمحة عامة عن العمل الذي قامت به المنظمات الدولية والحكومات وأعضاء قطاع الصناعة والأعمال التجارية لتمكين البلدان النامية من ممارسة الإدارة المتكاملة للنفايات بنشاط.
    Saying that there were strong linkages between air pollution and poverty and between industry and business, he said that it was necessary to address the issue in a holistic, integrated manner, and he proposed a number of amendments to the draft resolution. UN وبعد أن أشار إلى وجود روابط قوية بين تلوث الهواء والفقر وبين الصناعة والأعمال التجارية، قال إنه من الضروري تناول المسألة بطريقة شاملة ومتكاملة، واقترح عدداً من التعديلات على مشروع القرار.
    Member States, organizations of the United Nations system and major groups, including industry and business, should stay on this track while aiming for accelerated progress. UN وينبغي على الدول الأعضاء ومؤسسات منظومة الأمم المتحدة والجماعات الرئيسية، بما في ذلك مؤسسات الصناعة والأعمال التجارية، أن تواصل السير في هذا الدرب مع السعي من أجل تحقيق تقدم معجل.
    industry and the business sector UN قطاعي الصناعة والأعمال
    The share of the industrial and crafts sectors remains small, only 5.3 per cent. UN ويظل إسهام قطاع الصناعة والأعمال الحرفية ضعيفا، أي بنسبة 5.3 في المائة فقط.
    The industry and business sectors should respond positively to these demands by continuing to develop voluntary codes of conduct, charters and codes of practices. UN وينبغي لقطاعي الصناعة واﻷعمال التجارية الاستجابة لهذه المطالبات بشكل إيجابي وذلك عن طريق الاستمرار في وضع مدونات طوعية لقواعد السلوك ومواثيق وقواعد طوعية للممارسات.
    12. Partnership with environmental non-governmental organizations and with the industry and business sectors. UN 12 - الشراكة مع المنظمات البيئية غير الحكومية ومع قطاعي الصناعة والأعمال.
    OEWG-II/9 Partnership with environmental non-governmental organizations and with the industry and business sectors UN المقرر 2/9 - الشراكة مع المنظمات البيئية غير الحكومية ومع قطاعي الصناعة والأعمال
    The Partnership Programme was established in recognition of the fact that the active involvement and support of industry and business organizations and nongovernmental organizations was necessary to achieve the Convention's aims. UN وكان هذا البرنامج قد أنشئ إقراراً بحقيقة أن المشاركة النشطة ودعم منظمات الصناعة والأعمال والمنظمات غير الحكومية هما أمران ضروريان لتحقيق مرامي الاتفاقية.
    The final output should be reviewed by industry and business associations, financial analysts, banks, insurance companies, accounting entities and other relevant bodies and then distributed in both developing and developed countries. UN وينبغي أن تقوم رابطات الصناعة والأعمال والمحللون الماليون والمصارف وشركات التأمين وكيانات المحاسبة، وغيرها من الهيئات ذات الصلة باستعراض الناتج النهائي، وأن يوزَّع هذا الناتج في البلدان النامية والبلدان المتقدمة على السواء.
    Invites international organizations and Governments and members of the industry and business sector to provide resources and technical assistance to developing countries, including creating a conducive environment for facilitating investment in waste management, to enable them to pursue actively integrated waste management; UN 3 - يدعو المنظمات الدولية والحكومات وأعضاء الصناعة والأعمال إلى تزويد البلدان النامية بالموارد وبالمساعدة التقنية، بما في ذلك تهيئة بيئة مواتية لتيسير الاستثمار في إدارة النفايات، لكي تتمكن هذه البلدان من السعي بنشاط لتحقيق الإدارة المتكاملة للنفايات؛
    industry and business sector UN قطاع الصناعة والأعمال
    Invites international organizations and Governments and members of the industry and business sector to provide resources and technical assistance to developing countries, including creating a conducive environment for facilitating investment in waste management, to enable them to pursue actively integrated waste management; UN 3 - يدعو المنظمات الدولية والحكومات وأعضاء الصناعة والأعمال إلى تزويد البلدان النامية بالموارد وبالمساعدة التقنية، بما في ذلك تهيئة بيئة مواتية لتيسير الاستثمار في إدارة النفايات، لكي تتمكن هذه البلدان من السعي بنشاط لتحقيق الإدارة المتكاملة للنفايات؛
    The number of industry and business organizations that have introduced sustainable business and finance initiatives, policies and practices, based on principles promoted by UNEP, has increased from 2,500 to 4,000, representing a 60 per cent increase over the biennial target of 3,500 companies. UN وقد زاد عدد مؤسسات الصناعة والأعمال التي استحدثت مبادرات وسياسات وممارسات في مجال إدارة الأعمال والتمويل المستدامين، استناداً إلى المبادئ التي يدعو لها برنامج البيئة، من 500 2 إلى 000 4 مؤسسة، وهو ما يزيد بنسبة 60 في المائة عن هدف فترة السنتين المحدّد بـ 500 3 شركة.
    4. Invites Parties, non-Parties, intergovernmental organizations, members of the industry and business sectors, and nongovernmental organizations to provide financial resources or assistance in kind, to assist countries in need of such assistance in the development of specific capacity-building projects, training, information and awareness-raising activities; UN 4 - يدعو الأطراف وغير الأطراف والمنظمات الحكومية الدولية وأعضاء قطاعي الصناعة والأعمال والمنظمات غير الحكومية إلى توفير الموارد المالية أو المساعدة العينية لمساعدة البلدان المحتاجة لمثل هذه المساعدة في تطوير مشاريع محددة لبناء القدرات وأنشطة التدريب والإعلام وإزكاء الوعي؛
    6. Encourages civil society, including environmental non-governmental organizations, industry and business, to give financial support to the Basel Convention Partnership Programme and to get involved in specific activities at the regional, national and international levels. UN 6 - يشجع المجتمع المدني بما في ذلك المنظمات البيئية غير الحكومية وقطاعي الصناعة والأعمال على تقديم الدعم المالي لبرنامج شراكة اتفاقية بازل والمشاركة في أنشطة محددة على المستويات الإقليمية والوطنية والدولية.
    Invites Parties, non-Parties, intergovernmental organizations, members of the industry and business sectors, and nongovernmental organizations to provide financial resources or assistance in kind, to assist countries in need of such assistance in the development of specific capacity-building projects, training, information and awareness-raising activities; UN 4 - يدعو الأطراف وغير الأطراف والمنظمات الحكومية الدولية وأعضاء قطاعي الصناعة والأعمال والمنظمات غير الحكومية إلى توفير الموارد المالية أو المساعدة العينية لمساعدة البلدان المحتاجة لمثل هذه المساعدة في تطوير مشاريع محددة لبناء القدرات وأنشطة التدريب والإعلام وإزكاء الوعي؛
    Invites Parties, non-Parties, intergovernmental organizations, members of the industry and business sectors, and nongovernmental organizations to provide financial resources or assistance in kind, to assist countries in need of such assistance in the development of specific capacity-building projects, training, information and awareness-raising activities; UN 4 - يدعو الأطراف وغير الأطراف والمنظمات الحكومية الدولية وأعضاء قطاعي الصناعة والأعمال والمنظمات غير الحكومية إلى توفير الموارد المالية أو المساعدة العينية لمساعدة البلدان المحتاجة لمثل هذه المساعدة في تطوير مشاريع محددة لبناء القدرات وأنشطة التدريب والإعلام وإزكاء الوعي؛
    The Working Group had before it a note from the secretariat (UNEP/CHW/OEWG/1/7) on partnership with environmental non-governmental organizations and with industry and the business sector in the context of the proposed work programme for 2003-2004. UN 68 - وكان معروضاً على الفريق العامل مذكرة من الأمانة (UNEP/CHW/OEWG/1/7) بشأن الشراكة مع المنظمات البيئية غير الحكومية ومع قطاعي الصناعة والأعمال وذلك في سياق برنامج العمل المقترح للسنتين 2003-2004.
    The industrial and business base of the Eritrean economy is still narrow and weak. UN وقاعدة الصناعة والأعمال في الاقتصاد الإريتري لا تزال صغيرة وضعيفة.
    The industry and business sectors should respond positively to these demands by continuing to develop voluntary codes of conduct, charters and codes of practices. UN وينبغي لقطاعي الصناعة واﻷعمال التجارية الاستجابة لهذه المطالبات بشكل إيجابي وذلك عن طريق الاستمرار في وضع مدونات طوعية لقواعد السلوك ومواثيق وقواعد طوعية للممارسات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد