New permanent seats should also be allocated to the major industrialized Powers best able to contribute to the maintenance of international peace and security. | UN | وتخصص مقاعد دائمة جديدة أيضا للدول الكبرى الصناعية الرئيسية الأقدر على الإسهام في صون السلم والأمن الدوليين. |
The countries of the region are receiving projections on the expected trends in the major industrialized countries from diverse sources. | UN | وتتلقى بلدان المنطقة اسقاطات عن الاتجاهات المتوقعة في البلدان الصناعية الرئيسية من مصادر مختلفة. |
The countries of the region are receiving projections on the expected trends in the major industrialized countries from diverse sources. | UN | وتتلقى بلدان المنطقة اسقاطات عن الاتجاهات المتوقعة في البلدان الصناعية الرئيسية من مصادر مختلفة. |
In percentage terms, job creation exceeded the performance of the group of major industrial countries. | UN | وبحساب النسبة المئوية تجاوزت فرص تهيئة الوظائف اﻷداء المتحقق في بلدان مجموعة الدول الصناعية الرئيسية السبع. |
It is no mere coincidence that the recent summit of the seven major industrialized countries, the G-7, in Lyons, focused on the theme of globalization. | UN | وليس من قبيل المصادفة أن مؤتمر القمة اﻷخير للبلدان الصناعية الرئيسية السبعة في ليون ركز اهتمامه على موضوع العولمة. |
Attempts at coordination through exclusive groupings of major industrialized countries have achieved only limited success, if any. | UN | إن المحاولات التي بذلت للتنسيق من خلال تجمعات حصرية للبلدان الصناعية الرئيسية لم تحقق سوى نجاح محدود. |
The policies and actions of the major industrialized countries profoundly influence world economic growth and the international economic environment. | UN | فالسياسات والاجراءات التي تتخذها البلدان الصناعية الرئيسية تترك آثارا عميقة على النمو الاقتصادي العالمي والبيئة الاقتصادية الدولية. |
It would be the smallest deficit as a share of GDP of the seven major industrialized countries. | UN | ومن شأن هذا العجز أن يكون أقل عجز كجزء من الناتج المحلي الاجمالي بين الدول الصناعية الرئيسية السبع. |
Seventy-five per cent of this sum would have been contributed by airlines from the seven major industrialized countries. | UN | ولكان ٧٥ في المائة من هذا المبلغ قد أتى من الخطوط الجوية في البلدان الصناعية الرئيسية السبعة. |
France, as Chairman of the group of seven major industrialized countries in 1996, will play a specially strong coordinating role in the PIC. | UN | وستضطلع فرنسا، بوصفها رئيسة مجموعة الدول الصناعية الرئيسية السبع، بدور تنسيقي قوي بصفة خاصة في مجلس تنفيذ السلام. |
The countries of the region are receiving projections on the expected trends in the major industrialized countries from diverse sources. | UN | وتتلقى بلدان المنطقة اسقاطات عن الاتجاهات المتوقعة في البلدان الصناعية الرئيسية من مصادر مختلفة. |
II. Preliminary working document submitted by France on behalf of the Group of Seven major industrialized countries and the Russian | UN | وثيقة عمل أولية مقدمة من فرنسا نيابة عن مجموعة البلدان الصناعية الرئيسية السبعة والاتحاد الروسي |
22. The major industrialized countries influence world economic growth and the international economic environment profoundly. | UN | ٢٢ - وللبلدان الصناعية الرئيسية أثر عميق على النمو الاقتصادي العالمي، وعلى البيئة الاقتصادية الدولية. |
:: Encouraging coherence of major industrial country policies with global objectives. | UN | :: تشجيع تحقيق الترابط في السياسات الصناعية الرئيسية مع الأهداف العالمية. |
The measures led to the emergence of a kind of mixed economy with a large state sector consisting of the major industrial enterprises. | UN | وأدت التدابير إلى ظهور نوع من الاقتصاد المختلط الذي يضم قطاعاً كبيراً تابعاً للدولة ويشمل المشاريع الصناعية الرئيسية. |
National systems to prevent major industrial accidents and for emergency preparedness and response should be developed in all countries. | UN | ينبغي تطوير نظم وطنية لمنع الحوادث الصناعية الرئيسية لأجل الاستعداد والاستجابة للطوارئ لدى جميع البلدان. |
Indeed, the Organization has the responsibility to compile and distribute key industrial statistics, which governments, private sector and knowledge institutions also use for their own industrial strategies, policies and programmes. | UN | والواقع أنه تقع على عاتق المنظمة مسؤولية جمع وتوزيع الإحصاءات الصناعية الرئيسية التي تستخدمها أيضا الحكومات والقطاع الخاص ومؤسسات المعارف في الاستراتيجيات والسياسات والبرامج الصناعية الخاصة بها. |
The Chamber has more than 230 members from the main industrial sectors. | UN | وتضم غرفة التنمية الاقتصادية ما يزيد على 230 عضواً من القطاعات الصناعية الرئيسية. |
Furthermore, financial flows continue to be very heavily influenced by the policies of the leading industrial countries. | UN | يضاف إلى ذلك أن التدفقات المالية لا تزال تتأثر تأثراً شديداً جداً بسياسات البلدان الصناعية الرئيسية. |
We further call upon the leading industrialized countries to adopt timely and appropriate macro-economic policies and measures to increase economic growth and ensure greater global stability. | UN | ونهيب كذلك بالبلدان الصناعية الرئيسية أن تنتهج سياسات وتدابير جيدة التوقيت ومناسبة على صعيد الاقتصاد الكلي لزيادة النمو الاقتصادي وضمان المزيد من الاستقرار العالمي. |
Restrictions on dealing with Lebanon have been lifted and export-credit guarantees have been reinstated by the main industrialized countries. | UN | وتم رفع القيود المفروضة على التعامل مع لبنان وقامت البلدان الصناعية الرئيسية بإعادة تطبيق ضمانات ائتمانات التصدير. |
key industry groups and regulators receive individual notices via both facsimile and E-mail. | UN | وتتلقى المجموعات الصناعية الرئيسية ومنظمي النشاط الصناعي إشعارات فردية عن طريق كل من الفاكس والبريد الإلكتروني. |
A specific aspect of this development especially worried the international community: the major troubled debtors were large, middle-income economies that owed the bulk of their debts to the top commercial banks of the key industrialized countries. | UN | ١٩ - وقد أثار جانب معين من هذا التطور قلق المجتمع الدولي على وجه الخصوص: فعدد المدينين المعسرين الرئيسيين كان ضخما وتمثل في بلدان الاقتصادات ذات الدخل المتوسط التي تدين بمجمل ديونها للمصارف التجارية الكبرى في البلدان الصناعية الرئيسية. |
Table 3.5 Working population in private sector by major industry group and sex, 2008-2009 | UN | الجدول 3-5 الفئة العاملة في القطاع الخاص حسب الفئة الصناعية الرئيسية ونوع الجنس، 2008-2009 |
The principal industrial material globally has been and remains sand and gravel for use in construction, coastal protection and beach replenishment. | UN | ولا يزال الرمل والحصى المادة الصناعية الرئيسية في العالم المستخدمة في البناء، وحماية السواحل، وتجديد الشواطئ. |