ويكيبيديا

    "الصناعية الشاملة والمستدامة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • inclusive and sustainable industrial
        
    68. UNIDO continued its rapid growth in the establishment of business partnerships for inclusive and sustainable industrial development. UN 68 - وواصلت اليونيدو نموها السريع في إنشاء شراكات تجارية من أجل التنمية الصناعية الشاملة والمستدامة.
    It was essential that inclusive and sustainable industrial development should be incorporated in the aims of the post-2015 development agenda. UN ومن الضروري جداً إدراج التنمية الصناعية الشاملة والمستدامة في أهداف خطة التنمية لما بعد عام 2015.
    She trusted that the current session would lead to the revitalization of UNIDO as a critical partner in the promotion of inclusive and sustainable industrial development. UN وأعربت عن ثقتها في أن تسفر الدورة الحالية عن تنشيط دور اليونيدو كشريك مهم في تعزيز التنمية الصناعية الشاملة والمستدامة.
    inclusive and sustainable industrial development had the potential to contribute to that objective. UN وتتيح التنمية الصناعية الشاملة والمستدامة إمكانية الإسهام في تحقيق هذا الهدف.
    inclusive and sustainable industrial development was of intrinsic value in the social, economic and environmental spheres and should therefore be incorporated into the post-2015 development agenda. UN وقال إنَّ التنمية الصناعية الشاملة والمستدامة تنطوي على قيمة متأصلة في المجالات الاجتماعية والاقتصادية والبيئية، ولذلك ينبغي أن تدرج في خطة التنمية لما بعد عام 2015.
    inclusive and sustainable industrial development was a critical foundation for creating the world to which all aspired: a world free of poverty and one of shared prosperity for all peoples. UN وأضاف أنَّ التنمية الصناعية الشاملة والمستدامة تعد الدعامة الأساسية من أجل خلق العالم الذي نتطلع إليه جميعاً: عالم خال من الفقر ينعم فيه الجميع بالرخاء.
    inclusive and sustainable industrial development must become a priority in the pursuit of the Sustainable Development Goals and in the post-2015 development agenda. UN ويجب أن تصبح التنمية الصناعية الشاملة والمستدامة أولوية من أجل تحقيق أهداف التنمية المستدامة وخطة الأمم المتحدة للتنمية لما بعد عام 2015.
    Together, UNIDO and its Member States made a difference; together, they advanced inclusive and sustainable industrial development worldwide; together, they would be able to end poverty. UN وقال كذلك إن شراكة اليونيدو مع الدول الأعضاء فيها، قدمت مساهمة حاسمة وساعدت على التقدم بالتنمية الصناعية الشاملة والمستدامة إلى الأمام في كل أرجاء العالم وإنَّ بإمكان تلك الشراكة القضاء على الفقر.
    Furthermore, the report describes the role of UNIDO, as the specialized agency of the United Nations mandated to promote inclusive and sustainable industrial development and international industrial cooperation. UN وعلاوة على ذلك، يصف التقرير دور اليونيدو بوصفها الوكالة المتخصصة التابعة للأمم المتحدة والمكلفة بتعزيز التنمية الصناعية الشاملة والمستدامة والتعاون الصناعي الدولي.
    In that connection, the report also describes the response of the United Nations Industrial Development Organization, as the specialized agency of the United Nations system mandated to promote inclusive and sustainable industrial development and international industrial cooperation. UN وفي هذا الصدد، يصف التقرير أيضا استجابة منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية، باعتبارها الوكالة المتخصصة في منظومة الأمم المتحدة المكلفة بتعزيز التنمية الصناعية الشاملة والمستدامة وبالتعاون الصناعي الدولي.
    59. Successfully implementing inclusive and sustainable industrial development in our current era of globalization requires approaches that harness globally available knowledge, technology and innovation. UN 59 - ويتطلب النجاح في تنفيذ التنمية الصناعية الشاملة والمستدامة في عصر العولمة الحالي نُهجا تسخِّر ما هو متاح عالميا من المعارف والتكنولوجيا والابتكار.
    72. The dynamic nature of inclusive and sustainable industrial development necessitates sustained and continuous action at the policy level. UN 72 - إن الطبيعة الدينامية للتنمية الصناعية الشاملة والمستدامة تتطلب بالضرورة عملاً مستداماً ومتواصلاً على مستوى السياسات العامة.
    As the world prepared for the launch of the intergovernmental process of the post-2015 development agenda, South Africa welcomed the Organization's efforts to ensure the integration of inclusive and sustainable industrial development into the new global development framework. UN 11- واسترسلت قائلة إنَّ جنوب أفريقيا، إذ يستعدّ العالم لبدء العملية الحكومية الدولية لخطة الأمم المتحدة للتنمية لما بعد عام 2015، ترحّب بجهود المنظمة الرامية إلى ضمان إدراج التنمية الصناعية الشاملة والمستدامة ضمن الإطار العالمي الجديد للتنمية.
    UNIDO partnership with its Member States, the private sector, academia and all other stakeholders in inclusive and sustainable industrial development was essential to that work in order to attain the goal of eradicating poverty within the next generation. UN 57- وتابع بالقول إنَّ شراكة اليونيدو مع الدول الأعضاء فيها والقطاع الخاص والأوساط الأكاديمية وجميع أصحاب المصلحة الآخرين في برنامج التنمية الصناعية الشاملة والمستدامة تعد أمراً أساسياً في ذلك العمل بغية القضاء على الفقر خلال الجيل القادم.
    67. In June 2014, the first Global Forum on inclusive and sustainable industrial Development set up a platform for member States to engage in a strategic dialogue on how to formulate, operationalize and implement strategies and policies for such development, drawing on international expertise, regional knowledge and international best practices. UN 67 - وفي حزيران/يونيه 2014، شكَّل المنتدى العالمي الأول للتنمية الصناعية الشاملة والمستدامة منبرا دخلت الدول الأعضاء من خلاله في حوار استراتيجي حول كيفية صياغة استراتيجيات وسياسات هذه التنمية وتفعيلها وتنفيذها، بالاعتماد على الخبرة الدولية والمعارف الإقليمية وأفضل الممارسات الدولية.
    The Green Industry Platform, the Accelerated Agribusiness and Agro-Industry Development Initiative, the Institute for Capacity Development, the Networks for Prosperity initiative and the global forums on inclusive and sustainable industrial development could serve as valuable models in this regard. UN إن منبر الصناعة المراعية للبيئة، ومبادرة تسريع تنمية الأعمال التجارية الزراعية والصناعات الزراعية، ومعهد تنمية القدرات، ومبادرة " الشبكات من أجل الرخاء " والمنتديات العالمية بشأن التنمية الصناعية الشاملة والمستدامة قد تكون نماذج قيّمة في هذا المجال.
    Ms. Mabitje-Thompson (South Africa) proposed the addition in the first sentence of operative paragraph (c), after the words " inclusive and sustainable industrial development " , of the words " to support production of green equipment and energy-saving technologies in developing countries " . UN ٦٠- السيدة مابيتجي-طومسون (جنوب أفريقيا): اقترحت أن يضاف في الجملة الأولى من الفقرة (ج) من المنطوق، بعد عبارة " التنمية الصناعية الشاملة والمستدامة " ، عبارة " لدعم إنتاج معدات خضراء وتكنولوجيات موفرة للطاقة في البلدان النامية " .
    69. UNIDO should continue to work in partnership with other relevant actors to promote inclusive and sustainable industrial development across the economic, social and environmental dimensions, and should continue to further enhance the range and developmental impact of services provided to Member States at the global, regional and country levels. UN 69 - وينبغي لليونيدو أن تواصل العمل في شراكة مع الجهات الفاعلة المعنية الأخرى من أجل تعزيز التنمية الصناعية الشاملة والمستدامة في جميع المجالات الاقتصادية والاجتماعية والبيئية، وينبغي أن تستمر في مواصلة تعزيز نطاق الخدمات المقدمة إلى الدول الأعضاء وأثرها الإنمائي على الصعد الإقليمي والعالمي والقطري.
    (c) Fostering entrepreneurship and innovation, building capacity and increasing the competitiveness and social entrepreneurship of micro, small and medium-sized enterprises and State-owned enterprises in small island developing States, as well as encouraging inclusive and sustainable industrial development with the participation of all people, including the poor, women, youth and persons with disabilities; UN (ج) تعزيز مباشرة الأعمال الحرة والابتكار، وبناء القدرات، وزيادة القدرة التنافسية وقيام المؤسسات الصغيرة والمتوسطة والشركات الحكومية بإطلاق مشاريع اجتماعية في الدول الجزرية الصغيرة النامية، فضلا عن تشجيع التنمية الصناعية الشاملة والمستدامة بمشاركة من الجميع، بمن فيهم الفقراء، والنساء، والشباب، والأشخاص ذوو الإعاقة؛
    (c) Fostering entrepreneurship and innovation, building capacity and increasing the competitiveness and social entrepreneurship of micro, small and medium-sized enterprises and State-owned enterprises in small island developing States, as well as encouraging inclusive and sustainable industrial development with the participation of all people, including the poor, women, youth and persons with disabilities; UN (ج) تعزيز مباشرة الأعمال الحرة والابتكار، وبناء القدرات، وزيادة القدرة التنافسية وقيام المؤسسات الصغيرة والمتوسطة والشركات الحكومية بإطلاق مشاريع اجتماعية في الدول الجزرية الصغيرة النامية، فضلا عن تشجيع التنمية الصناعية الشاملة والمستدامة بمشاركة من الجميع، بمن فيهم الفقراء، والنساء، والشباب، والأشخاص ذوو الإعاقة؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد