ويكيبيديا

    "الصناعية والاقتصادية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • industrial and economic
        
    He commended the devolution of greater responsibilities to the offices directly involved in field activities and hoped that, during the coming period, Syria would be enabled to implement the required industrial and economic reforms. UN وأثنى على أسلوب تفويض المزيد من المسؤوليات إلى المكاتب المعنية مباشرة في الأنشطة الميدانية، وأعرب عن الأمل في أن تتمكن سورية خلال المرحلة المقبلة من تنفيذ الإصلاحات الصناعية والاقتصادية المطلوبة.
    These will help achieve a wider uptake of the Green Industry approach and demonstrate the viability of Green Industry as a means to achieve sustainable industrial and economic development. UN وسوف تساعد هذه الأحداث على تحقيق استيعاب نهج الصناعة الخضراء على نطاق أوسع، وإثبات جدوى الصناعة الخضراء باعتبارها وسيلة لتحقيق التنمية الصناعية والاقتصادية المستدامة.
    These will be refined into more specific country programmes addressing the precise development needs of the countries according to their level and pattern of industrial and economic development. UN وسوف تصقل هذه البرامج لتصبح برامج قطرية أكثر تحديدا تلبي الاحتياجات الإنمائية المحددة للبلدان وفقا لمستوى ونمط التنمية الصناعية والاقتصادية في كل منها.
    8. The United Nations has extensive experience in providing assistance to countries for their industrial and economic development. UN 8 - وتتمتع الأمم المتحدة بخبرة واسعة في مجال تقديم المساعدة إلى البلدان من أجل تنميتها الصناعية والاقتصادية.
    His Government shared the view that UNIDO should strengthen its global forum function, and it fully supported the Organization’s other main priorities, such as investment promotion and services in support of SMEs and agro-based industries, which were in line with Bulgaria’s industrial and economic development strategies. UN وقال إن حكومته تشارك الرأي بأنه ينبغي لليونيدو أن تعزز وظيفتها كمحفل عالمي، وأنها تدعم تماما سائر أولويات المنظمة اﻷخرى، من قبيل ترويج الاستثمار وخدماته دعما للمؤسسات الصناعية الصغيرة والمتوسطة والصناعات الزراعية، التي تتماشى مع استراتيجيات بلغاريا في مجال التنمية الصناعية والاقتصادية.
    19. The challenges facing the international community with regard to industrial and economic development are daunting. UN ٩١ - إن التحديات التي يواجهها المجتمع الدولي فيما يتعلق بالتنمية الصناعية والاقتصادية مُثبطة للهمم.
    They would make a vital contribution towards designing the work agenda of UNIDO in the coming years, as it responded to the continuing changes in the world’s industrial and economic environment. UN وقال ان هذه العروض ستكون اسهاما حيويا في تصميم جدول أعمال اليونيدو في السنوات القادمة، حيث انها تستجيب للتغيرات المستمرة في البيئة الصناعية والاقتصادية للعالم.
    25. Thinking on industrial and economic development has gone through fundamental changes over the past few years. UN 25- شهد التفكير المتعلق بالتنمية الصناعية والاقتصادية تغيرات جوهرية في السنوات القليلة الماضية.
    Cooperation activities had clearly progressed in the last two years, thereby accelerating the process of industrial and economic development in those countries. UN ومن الواضح أن أنشطة التعاون قد تطورت في السنتين الماضيتين ، مما يعجل بعملية التنمية الصناعية والاقتصادية في تلك البلدان .
    5. The United Nations has extensive experience in raising and managing voluntary contributions for purposes of providing assistance to countries for their industrial and economic development. UN 5 - وتتمتع الأمم المتحدة بخبرة مستفيضة في مجال حشد التبرعات وإدارتها لمساعدة البلدان من أجل تنميتها الصناعية والاقتصادية.
    The Industrial Development Report 2004 comprehensively analysed Africa's development needs, and the Organization's integrated programmes and technical assistance activities in Africa have sought to contribute to poverty alleviation through industrial and economic development. UN وأجرى تقرير التنمية الصناعية لعام 2004 تحليلا شاملا لاحتياجات أفريقيا الإنمائية، وسعت المنظمة من خلال برامجها المتكاملة وأنشطتها الخاصة بالمساعدة التقنية في أفريقيا إلى المساهمة في التخفيف من حدة الفقر من خلال التنمية الصناعية والاقتصادية.
    Saudi Arabia had sought to promote industrial and economic development through ambitious development programmes and the adoption of global targets. UN 85- واسترسل قائلا إن المملكة العربية السعودية سعت إلى تعزيز التنمية الصناعية والاقتصادية من خلال برامج إنمائية طموحة واعتماد الأهداف العالمية.
    2. The reasons for missile proliferation are, to a considerable extent, the attempts of States to find answers to the political instability in individual regions of the world and their efforts to ensure their security and stimulate industrial and economic development through access to missile and space technologies. UN 2 - وتكمن أسباب انتشار القذائف، إلى حد كبير، في محاولات الدول إيجاد حلول لعدم الاستقرار السياسي السائد في مناطق من العالم، وتعود هذه الأسباب كذلك إلى الجهود التي تبذلها هذه الدول من أجل ضمان أمنها وتنشيط تنميتها الصناعية والاقتصادية عبر امتلاك تكنولوجيا القذائف وتكنولوجيا الفضاء.
    Climate change is the ultimate illustration of how everyone on this planet will be affected by the actions of others--of how we have succeeded with our rapid industrial and economic development to compromise the capacity of nature and of our natural systems to ultimately sustain life as we know it today. UN وتغير المناخ هو البيان العملي النهائي للكيفية التي قد يتأثر بها كل فرد على هذا الكوكب من جراء الأعمال التي يقوم بها الآخرون- الكيفية التي نجحنا بها بواسطة تنميتنا الصناعية والاقتصادية السريعة في إلحاق الضرر بقدرة الطبيعة وقدرة نظمنا الطبيعية على مؤازرة الحياة التي نعرفها اليوم في نهاية الأمر.
    With regard to the environment and energy, he said that one of the main pillars of the Organization's future development should be its green industry initiative, since efforts in that area contributed to sustainable industrial and economic development and poverty eradication. UN 48- وفيما يتعلق بالبيئة والطاقة، قال إنَّ مبادرة الصناعة الخضراء ينبغي أن تكون من الأركان الرئيسية لتطور المنظمة في المستقبل، لأنَّ الجهود في هذا المجال تسهم في التنمية الصناعية والاقتصادية المستدامة والقضاء على الفقر.
    In the developing world, growing prosperity will mean higher per capita energy and materials consumption, but by learning from the experience of the developed countries and acquiring their technologies, there is the possibility to follow a path of industrial and economic development that is consistently less intensive in resource use and less environmentally destructive than that followed by the early industrializers. UN وفي العالم النامي، فإن الازدهار المتزايد سيعني استهلاكا أعلى للفرد الواحد من الطاقة والمواد، بيد أنه بالتعلم من تجارب البلدان المتقدمة النمو وبحيازة تكنولوجياتها، هناك احتمال أن تتبع درب التنمية الصناعية والاقتصادية الذي هو أقل شدة على الدوام في استخدام الموارد وأقل تخريبا للبيئة من ذلك الدرب الذي اتبعه أرباب الصناعة الأول.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد