We are in the process of expanding the Funds' activities within those countries. | UN | ونحن في مرحلة توسيع أنشطة الصندوقين في تلك البلدان. |
Other indigenous representatives stressed the importance for Governments to commit themselves to a greater extent to supporting the work of the Funds financially. | UN | وأكد ممثلون آخرون للشعوب الأصلية أهمية التزام الحكومات بأن توفر مزيداً من الدعم المالي لعمل الصندوقين. |
The secretariats of the two funds agreed to exchange working methods and to have regular meetings. | UN | ووافقت أمانة الصندوقين على تبادل أساليب العمل وعقد اجتماعات منتظمة. |
The consolidation of those accounts will be accompanied by the merger of the two funds' accounts for programme support costs. | UN | وسوف يُصاحِب إدماج تلك الحسابات دمج لحسابات الصندوقين الخاصة بتكاليف الدعم البرنامجي. |
both funds have played a catalytic role in bringing gender issues to the forefront of development research, policy advice, and advocacy. | UN | وقد لعب كلا الصندوقين دورا محفزا في دفع قضايا الجنسين إلى مقدمة البحوث الإنمائية، والمشورة في مجال السياسات، والدعوة. |
The fund's schemes are implemented in partnership with local commercial banks. | UN | وتنفذ خطط الصندوقين في شراكة مع البنوك التجارية المحلية. |
Before inviting delegations to take the floor, the Chairman also extended his thanks to the countries who had contributed to the Funds. | UN | وقبل دعوة الوفود الى إلقاء كلماتها، وجه الرئيس أيضا شكره الى البلدان التي ساهمت في الصندوقين. |
The presentation of consolidated financial statements for the United Nations International Drug Control Programme and the United Nations Crime Prevention and Criminal Justice Programme facilitates the review of the work of UNODC and does not imply that the Funds have been intermingled. | UN | ويؤدي عرض بيانات مالية موحدة لبرنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات وبرنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة إلى تيسير استعراض أعمال المكتب، ولكنه لا يعني أن الصندوقين قد أُدمجا. |
Despite the consensus in the Human Rights Council that both the Funds need to be strengthened, there may not be universal agreement as to the exact measures to be taken in this regard. | UN | 38- ورغم توافق الآراء في مجلس حقوق الإنسان على ضرورة تعزيز الصندوقين على حد سواء، قد لا يكون ثمة اتفاق عالمي إزاء التدابير المحددة التي ينبغي اتخاذها في هذا الصدد. |
States which do not belong to the category of least developed countries would be asked to take active steps to opt out of the voluntary obligation to contribute to the Funds. | UN | وسيُطلب من الدول التي لا تنتمي إلى فئة أقل البلدان نمواً أن تتخذ خطوات فعالة بعدم قبول الالتزام الطوعي بالمساهمة في الصندوقين. |
While the provision of the Funds is a step in the right direction, there has to be sufficient goodwill to ensure that the Funds are accessed by the intended beneficiaries. | UN | وفي حين يمثل إنشاء الصندوقين خطوة في الاتجاه الصحيح، فإنه يلزم توفر قدر كاف من حسن النية لكفالة إمكانية استفادة المنتفعين المستهدفين من الصندوقين. |
GPF resources in each of the Funds are critical to finance corporate management functions and support services but are sharply declining. | UN | إنَّ موارد الأموال العامة الغرض في كل من الصندوقين حيوية لتمويل الوظائف الإدارية المؤسسية وخدمات الدعم؛ إلا أنَّ هذه الموارد انخفضت انخفاضاً حاداً. |
The consolidation of the general-purpose fund accounts will be accompanied by the merger of the two funds' accounts for programme support costs. | UN | وسيقترن دمج حسابات الأموال العامة الغرض بدمج حسابات الصندوقين فيما يخص تكاليف الدعم البرنامجي. |
The financial position of the two funds is presented in section VII of the report and is summarized in tables 20 and 21. | UN | والوضع المالي لهذين الصندوقين معروض في الباب السابع من التقرير وملخَّص في الجدولين 20 و21. |
Accordingly, the report includes only background information on the two funds. | UN | ولهذا، لا يتضمن التقرير سوى معلومات أساسية عن الصندوقين. |
Financial information related to the two funds is contained in section VII and in tables 15 and 16 of the report. | UN | وترد المعلومات المالية ذات الصلة بهذين الصندوقين في القسم السابع وفي الجدولين 15 و16 من التقرير. |
The Bank was mandated to work out procedures for the proper functioning of the two funds and to ensure that the allocated resources were utilized for the specified purposes. | UN | وقد فوض البنك بوضع اجراءات تتعلق بحسن سير الصندوقين وبكفالة استخدام الاعتمادات المرصودة في الأغرض المحدّدة. |
Internal discussions are ongoing within UNODC on the feasibility of merging the two funds. | UN | تجري المناقشات الداخلية في المكتب بشأن جدوى دمج الصندوقين. |
Furthermore, the post of Secretary was established for both funds. | UN | وعلاوة على ذلك استحدثت وظيفة أمين لكل من الصندوقين. |
The Least Developed Countries fund and Special Climate Change fund are managed by GEF and are supported by voluntary contributions from donor countries. | UN | ويتولى مرفق البيئة العالمية إدارة الصندوقين الأولين المدعومين بتبرعات البلدان المانحة. |
Section B of each scenario provides a summary of the detailed costs to be funded by the two trust funds. | UN | ويقدم الفرع باء من كل سيناريو موجزاً للتكاليف التفصيلية التي يتعين تمويلها من الصندوقين الاستئمانيين. |
When that complement was exhausted, those States parties which had performed one review were added to the boxes of lots. | UN | وعندما استُنفدت تلك المجموعة، أُضيفت الدول الأطراف التي أجرت استعراضاً واحداً إلى الصندوقين. |
The major portion of the pools' cash and cash equivalents and investments is available within one day's notice to support operational requirements. | UN | والقسم الأكبر من حيازات الصندوقين من النقدية وما يعادلها والاستثمارات متاح للسحب في غضون يوم واحد من الإشعار. |
47. On both crates, the markings had been painted over in an apparent attempt to hide the origin of the contents. | UN | 47 - وكانت العلامات الموجودة على كلا الصندوقين قد طُليت، في محاولة واضحة لإخفاء مصدر محتوياتهما. |
Everything you confiscated from us is in these two boxes? | Open Subtitles | هل كل شئ أخذ منا فى هذين الصندوقين ؟ |