I.B. Grants by IFAD in 2004 in support of indigenous peoples | UN | منح قدمها الصندوق الدولي للتنمية الزراعية في عام 2004 لمساندة الشعوب الأصلية |
UNIFEM has developed memorandums of understanding with the International Fund for Agricultural Development (IFAD) in South Asia and West Africa to introduce a gender perspective to the work of IFAD with rural communities living in poverty. | UN | وقد وضع الصندوق الإنمائي مذكرات تفاهم مع الصندوق الدولي للتنمية الزراعية في جنوب آسيا وغربي أفريقيا بغية إعطاء منظور جنساني لعمل ذلك الصندوق الإنمائي مع الجماعات المحلية الريفية التي تعيش في فقر. |
If the GM were to remain at IFAD in Rome, where it is currently being housed, the relocation costs would equate to zero (0). | UN | إذا كانت الآلية العالمية ستظل في الصندوق الدولي للتنمية الزراعية في روما، المكان الذي تقع فيه حاليًا، فإن تكاليف النقل ستعادل صفر. |
Ensure invoices are sent to the International Fund for Agricultural Development in a timely manner | UN | أن يضمن إرسال الفواتير إلى الصندوق الدولي للتنمية الزراعية في الوقت المناسب |
I.A. Projects financed by the International Fund for Agricultural Development in 2004 in support of indigenous peoples | UN | الأول - ألف مشاريع مولها الصندوق الدولي للتنمية الزراعية في عام 2004 لمساندة الشعوب الأصلية |
She highlighted the contributions of the International Fund for Agricultural Development (IFAD) to the training of United Nations country teams, Government officials and indigenous peoples, and the need for continued support from all United Nations agencies. | UN | وسلطت الضوء على مساهمات الصندوق الدولي للتنمية الزراعية في تدريب أفرقة الأمم المتحدة القطرية والمسؤولين الحكوميين والشعوب الأصلية، وعلى ضرورة استمرار الدعم المقدم من جميع وكالات الأمم المتحدة. |
I. GM to remain with IFAD in Rome, | UN | 1. بقاء الآلية العالمية مع الصندوق الدولي للتنمية الزراعية في روما، |
UNHCR, on the invitation of the Government of the Islamic Republic of Iran, sought the assistance of IFAD in preparing and appraising this project. | UN | وقد سعت مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين، بناء على دعوة من حكومة جمهورية إيران اﻹسلامية، إلى الحصول على مساعدة الصندوق الدولي للتنمية الزراعية في إعداد وتقييم هذا المشروع. |
138. The operations of the International Fund for Agricultural Development (IFAD) in the Arab world commenced in 1979. | UN | ٧٣١ - بدأت عمليات الصندوق الدولي للتنمية الزراعية في العالم العربي في عام ١٩٧٩. |
This is in addition to at least 8 regional advisers (consultants) not physically located at the GM's offices at IFAD in Rome. | UN | هذا بالإضافة إلى ما لا يقل عن 8 مستشارين إقليميين غير موجودين فعليا في مكاتب الآلية العالمية في الصندوق الدولي للتنمية الزراعية في روما. |
The Global Mechanism will continue to strengthen this partnership and engage IFAD in enhancing the SLM portfolio and in pursuing innovative sources of financing. | UN | وستواصل الآلية العالمية تعزيز هذه الشراكة وإشراك الصندوق الدولي للتنمية الزراعية في تدعيم حافظة إدارة الأراضي على نحو مستدام وفي البحث عن مصادر تمويل مبتكرة. |
Through an arrangement equivalent to an MSA, UNOPS also acquired $12.3 million in new projects from IFAD in 2001. | UN | وحصل المكتب أيضا، عن طريق ترتيب يساوي اتفاق خدمات مشاريع، على 12.3 مليون دولار من المشاريع الجديدة من الصندوق الدولي للتنمية الزراعية في عام 2001. |
The Arab Fund for Economic and Social Development remains the major financier for most projects funded by IFAD in the Arab region. | UN | ولا يزال الصندوق العربي لﻹنماء الاقتصادي والاجتماعي هو الممول الرئيسي لمعظم المشاريع التي يمولها الصندوق الدولي للتنمية الزراعية في المنطقة العربية. |
The Global Mechanism for the mobilizing of financial resources for the implementation of the Convention would be housed at the International Fund for Agricultural Development (IFAD) in Rome. | UN | وسيتم إيواء اﻵلية العالمية، المعنية بتعبئة الموارد المالية من أجل تنفيذ الاتفاقية، في مبنى الصندوق الدولي للتنمية الزراعية في روما. |
Naturally, the GM will assume an active role in participating with IFAD in mobilizing cofinancing resources to supplement resources allocated by IFAD. | UN | وستنهض اﻵلية العالمية، بالطبع، بدور فعال في المشاركة مع الصندوق الدولي للتنمية الزراعية في تعبئة موارد التمويل المشترك من أجل تكملة الموارد التي يخصصها الصندوق الدولي للتنمية الزراعية. |
A provision under the GM budget has been made for the common costs for GM offices at the International Fund for Agricultural Development in Rome, Italy. | UN | وخصص اعتماد في إطار ميزانية الآلية العالمية للتكاليف العامة لمكاتب الآلية العالمية في الصندوق الدولي للتنمية الزراعية في روما، إيطاليا. |
The Support Programme for the Rural Microenterprise Poles and Regional Economies project of the International Fund for Agricultural Development in Madagascar seeks to promote human resources development through an apprenticeship system, placing young rural people with small businesses specializing in the use and provision of modern technologies. | UN | ويسعى برنامج دعم محاور المشاريع الريفية البالغة الصغر واقتصادات المناطق الذي نفذه الصندوق الدولي للتنمية الزراعية في مدغشقر إلى تعزيز تنمية الموارد البشرية من خلال نظام التلقين الصناعي، بما يمكن شباب الريف من العمل في الشركات الصغيرة المتخصصة في استخدام وتوفير التقنيات الحديثة. |
UNCDF is also in partnership with the International Fund for Agricultural Development in Democratic Republic of Congo and Senegal and is developing a knowledge platform on local finance for food security. | UN | والصندوق في شراكة أيضا مع الصندوق الدولي للتنمية الزراعية في جمهورية الكونغو الديمقراطية والسنغال، ويقوم بإنشاء قاعدة معارف بشأن التمويل المحلي للأمن الغذائي. |
III. Conferences and other meetings on indigenous peoples issues to be hosted by the International Fund for Agricultural Development in 2008 | UN | ثالثا - المؤتمرات والاجتماعات الأخرى المتعلقة بقضايا الشعوب الأصلية المقرر أن يستضيفها الصندوق الدولي للتنمية الزراعية في عام 2008 |
In the Asia-Pacific region, UNIFEM partnered with IFAD to support indigenous women's resource centres, including one in China and two in India, providing gender-awareness training and capacity-building programmes for women and men. | UN | وفي منطقة آسيا والمحيط الهادئ، اشترك الصندوق مع الصندوق الدولي للتنمية الزراعية في دعم إنشاء مراكز مرجعية للنساء من الشعوب الأصلية، منها مركز واحد في الصين واثنان في الهند، توفر برامج للتدريب في مجال التوعية الجنسانية وبناء القدرة للنساء والرجال. |
WFP collaborated with IFAD on 21 projects in 19 countries, focusing on rural infrastructure development and micro-finance activities. | UN | وتعاون البرنامج مع الصندوق الدولي للتنمية الزراعية في 21 مشروعاً في 19 بلداً. |
13% programme support costs provided by IFAD in-kind to be deducted | UN | طرح نسبة 13 في المائة هي إجمالي تكاليف الدعم البرنامجي التي يتيحها الصندوق الدولي للتنمية الزراعية في شكل تبرعات عينية |
2. Annexed herewith is the report on the financial performance of the Global Mechanism budget for 1999 The report is reproduced without formal editing by the Convention secretariat. GE.99-66727 , as received from the International Fund for Agricultural Development on 13 October 1999, for consideration by the COP. | UN | 2- ويرد رفق هذه المذكرة التقرير عن الأداء المالي لميزانية الآلية العالمية لعام 1999(1)، كما ورد من الصندوق الدولي للتنمية الزراعية في 13 تشرين الأول/أكتوبر 1999، كي ينظر فيه مؤتمر الأطراف. |
The grant proposal links the comparative advantages of UNFPA in reproductive health, including family planning and sexual health, and in HIV/AIDS, to those of other partners, such as IFAD in microcredit. | UN | ويربط الاقتراح المقدم للحصول على هذه المنحة بين الميزات التي يتمتع بها الصندوق مقارنة مع غيره فيما يتصل بالصحة الإنجابية، بما في ذلك تنظيم الأسرة والصحة الجنسية، وفيما يتصل بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، وبين الميزات المقارنة التي يتمتع بها غيره من الشركاء، مثل الصندوق الدولي للتنمية الزراعية في مجال الائتمانات المتناهية الصغر على سبيل المثال. |