ويكيبيديا

    "الصندوق بأن" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • that UNFPA
        
    • to UNFPA that
        
    • the Fund that
        
    He stated that UNFPA was proud to have an independent Office of Oversight and Evaluation that reported directly to the Executive Director. UN وأعرب عن اعتزاز الصندوق بأن يكون له مكتب مستقل للمراقبة والتقييم يعمل تحت السلطة المباشرة للمديرة التنفيذية.
    17. The Board of Auditors, during the previous period, recommended that UNFPA perform physical verification to ensure the accuracy and completeness of the asset register. UN 17 - وفي الفترة السابقة، أوصى مجلس مراجعي الحسابات الصندوق بأن يضطلع بتحقّق مادي للتأكد من دقة واكتمال سجل الأصول.
    496. In paragraph 364, the Board recommended that UNFPA finalize and approve the procurement environmental policy. UN 496 - في الفقرة 364، أوصى المجلس الصندوق بأن يضع ويعتمد صيغة نهائية لسياسة بيئية في مجال المشتريات.
    505. In paragraph 40, the Board recommended that UNFPA continue efforts to address the relevant recommendations made with regard to Atlas controls. UN 505 - وفي الفقرة 40، أوصى المجلس الصندوق بأن يواصل بذل الجهود لتنفيذ التوصيات ذات الصلة المقدمة بشأن ضوابط نظام أطلس.
    585. In paragraph 149, the Board recommended to UNFPA that it consider processes to enable it to have assurance that projects that should be audited as required by the terms of reference have been included in the plans. UN 585 - وفي الفقرة 149، أوصى المجلس الصندوق بأن ينظر في إعداد عمليات تمكنه من التأكد من أن تدرج في الخطط المشاريع التي ينبغي مراجعة حساباتها، حسب ما تقتضيه الاختصاصات.
    506. In paragraph 51, the Board recommended that UNFPA continue to clear funds advanced to implementing partners in a timely manner. UN 506 - وفي الفقرة 51، أوصى المجلس الصندوق بأن يواصل تسوية الأموال المقدمة كسلف إلى الشركاء المنفذين في الوقت المناسب.
    519. In paragraph 150, the Board recommended that UNFPA follow up systematically on the implementation of internal audit recommendations. UN 519 - وفي الفقرة 150، أوصى المجلس الصندوق بأن يتابع بانتظام تنفيذ توصيات المراجعة الداخلية للحسابات.
    59. The Board recommends that UNFPA should generate an age analysis to review outstanding advances made in respect of nationally executed expenditure with a view to ensuring accountability of implementing partners, taking into account future work plans. UN 59 - ويوصي المجلس الصندوق بأن يعد تحليلا زمنيا لاستعراض السلف غير المسددة المقدمة فيما يتصل بنفقات التنفيذ على الصعيد الوطني بغية ضمان مساءلة الشركاء المنفذين، مع وضع خطط العمل المقبلة في الاعتبار.
    107. The Board recommends that UNFPA continue to follow up on country offices that fail to comply with the organization's directives on the audit of projects. UN 107 - ويوصي المجلس الصندوق بأن يواصل متابعة المكاتب القطرية التي لا تمتثل لتوجيهات المنظمة بشأن مراجعة حسابات المشاريع.
    523. In paragraph 169, the Board recommended that UNFPA ensure that all country offices with special service agreements in service compile and submit semi-annual reports to headquarters. UN 523 - وفي الفقرة 169، أوصى المجلس الصندوق بأن يتأكد من قيام جميع المكاتب القطرية التي لديها اتفاقات خدمة خاصة معمول بها بجمع التقارير نصف السنوية وتقديمها إلى المقر.
    527. In paragraph 192, the Board recommended that UNFPA take measures to ensure that the leave administration systems provide accurate data in order to determine an appropriate contingency for the leave liability. UN 527 - وفي الفقرة 192، أوصى المجلس الصندوق بأن يتخذ تدابير لكفالة تشغيل نظم إدارة الإجازات بحيث تُنتج بيانات دقيقة من أجل تحديد احتياطي مناسب للالتزامات المتعلقة بالإجازات.
    75. The Board recommends that UNFPA should include in a consolidated database all country office action plans relating to the audit reports on nationally executed expenditure and that non-compliance by the country office should be noted and taken into account in the overall assessment of that office. UN 75 - ويوصي المجلس الصندوق بأن يضم في قاعدة بيانات موحدة خطط عمل جميع المكاتب القطرية ذات الصلة بتقارير مراجعة حسابات نفقات التنفيذ على الصعيد الوطني وأن يسجل عدم امتثال المكتب القطري إن حدث وأخذه في الحسبان لدى التقييم العام لذلك المكتب.
    112. The Board recommends that UNFPA should follow up with country offices on all outstanding recommendations and enforce the time restrictions given to country offices so as to facilitate a timely response. UN 112 - ويوصي المجلس الصندوق بأن يتابع مع المكاتب القطرية جميع التوصيات المتبقية وأن يفرض قيودا زمنية على المكاتب القطرية حتى يتيسر الحصول على الرد في حينه.
    116. In the audit of the biennium 1998-1999, the Board recommended that UNFPA make every effort to recover an overpayment of up to $1.8 million from a contractor. UN 116 - وفي مراجعة الحسابات لفترة السنتين 1998-1999، أوصى المجلس الصندوق بأن يبذل كل ما في وسعه لكي يسترد من أحد المقاولين مدفوعات زائدة تصل إلى 1.8 مليون دولار.
    It recommends that UNFPA, having reviewed its policy on purchasing brand products, should issue specific guidelines to encourage or switch to purchasing generic products rather than brand names. UN ويوصي المجلس الصندوق بأن يُصدر، بعد أن يستعرض سياسته بشأن شراء المنتجات ذات العلامات التجارية، مبادئ توجيهية محددة لتشجيع شراء المنتجات النوعية أو التحول الى شرائها بدلا من شراء المنتجات ذات العلامات التجارية.
    In order to develop the strategy, which should include fraud awareness initiatives, the Board recommended that UNFPA discuss its proposed features with the concerned units of the United Nations and other funds and programmes in order to obtain the benefit of best practice, where available, in specific or all elements being considered. UN ومن أجل وضع هذه الاستراتيجية، التي ينبغي أن تشمل مبادرات للتوعية بالغش، أوصى المجلس الصندوق بأن يناقش خاصياتها المقترحة مع الوحدات المعنية التابعة للأمم المتحدة والصناديق والبرامج الأخرى لكي يستفيد من أفضل الممارسات ذات الصلة، إن وُجدت، في عناصر محددة أو في جميع العناصر التي يجري النظر فيها.
    6. In paragraph 66, the Board of Auditors recommended that UNFPA continue to closely monitor hedging transactions and obtain adequate information from UNDP in a timely manner, in order to ensure proper accounting of transactions. UN 6 - في الفقرة 66، أوصى المجلس الصندوق بأن يواصل رصد عمليات التحوط المالي عن كثب وأن يحصل على معلومات وافية من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في الوقت المناسب حتى يضمن سلامة حسابات تلك العمليات.
    14. In paragraph 107, the Board of Auditors recommended that UNFPA continue to follow up on country offices that fail to comply with the organization's directives on the audit of projects. UN 14 - في الفقرة 107، أوصى المجلس الصندوق بأن يواصل متابعة المكاتب القطرية التي لا تمتثل لتوجيهات المنظمة بشأن مراجعة حسابات المشاريع.
    23. In paragraph 146, the Board of Auditors recommended that UNFPA, in conjunction with UNDP, expand its contingency measures to ensure the ability to continue to provide information system processing capabilities. UN 23 - في الفقرة 146، أوصى المجلس الصندوق بأن يوسع، بالاشتراك مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، نطاق تدابير الطوارئ لديه لكي يضمن القدرة على الاستمرار في توفير قدرات التجهيز في نظام المعلومات.
    6. In paragraph 66, the Board recommended that UNFPA continue to closely monitor hedging transactions and obtain adequate information from UNDP in a timely manner, in order to ensure proper accounting of transactions. UN 6 - في الفقرة 66، أوصى المجلس الصندوق بأن يواصل رصد عمليات التحوط المالي عن كثب وأن يحصل على معلومات وافية من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في الوقت المناسب حتى يضمن سلامة حسابات تلك العمليات.
    In October, the AAC was advised that UNDP had given notice to UNFPA that the Atlas system would be shut down for at least one, and possibly two weeks at the end of 2008; and that downtime periods might occur later, if the process schedule at the end of 2008 was not successful. UN وفي تشرين الأول/أكتوبر، أُخبرت اللجنة بأن برنامج الأمم المتحدة الإنمائي أشعر الصندوق بأن نظام أطلس سيتوقف مؤقتا لمدة أسبوع على الأقل، وربما أسبوعين في نهاية عام 2008؛ وبأن فترات تعطل قد تحدث لاحقا إذا لم يكن برنامج العملية في نهاية عام 2008 ناجحا.
    However, one custodian advised the Fund that relevant documentation for recovery of taxes had been destroyed during the 11 September 2001 incident. UN ولكن أحد الوديعين أبلغ الصندوق بأن المستندات ذات الصلة باسترداد الضرائب قد دُمرت خلال حادث 11 أيلول/سبتمبر 2001.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد