ويكيبيديا

    "الصنف" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • of item
        
    • class
        
    • type
        
    • category
        
    • the item
        
    • brand
        
    • kind
        
    • GRL item
        
    • an item
        
    • variety
        
    • item is
        
    • item will
        
    • item to operational condition upon return
        
    • label
        
    • the items
        
    Description of item UN بيـــــان الصنف
    Description of item UN الصنف تعليـقات على النقل
    The participation of women in public service is about 15 percent and that at class I level is about 11 percent. UN وتبلغ نسبة مشاركة المرأة في الخدمة العامة حوالي 15 في المائة وعلى مستوى الصنف الأول حوالي 11 في المائة.
    Yet it is precisely this type of activity where traditional forest-related knowledge is most used, and also where women play a major role. UN ومع ذلك فإن هذا الصنف من النشاط بالذات هو الذي تستخدم فيه المعرفة الحرجية التقليدية كثيرا وتقوم فيه المرأة بدور رئيسي.
    A category of narcotic or psychotropic drugs, such as illicit opioids or illicit amphetamine-type stimulants. UN الصنف فئة من المخدّرات أو المؤثرات العقلية، كالمواد الأفيونية غير المشروعة أو المنشّطات الأمفيتامينية غير المشروعة.
    The seller is willing to sell on credit only if it is granted a security right in the item to secure the remaining payment obligation. UN ولكن البائع لا يكون مستعداً للبيع على أساس الائتمان إلا إذا مُنح حقاً ضمانياً في ذلك الصنف لكي يضمن الالتزام بالسداد.
    Name of item newly purchased UN اسم الصنف المشترى حديثاً
    Description of item UN بيـــان الصنف
    Description of item UN بيان الصنف
    Alternatively, those individuals found to fall within the definition of the second class described above are granted non-combatant positions, e.g. medical positions. UN وكحل بديل يُمنح اﻷشخاص الذين يندرجون في إطار تعريف الصنف الثاني الوارد وصفه أعلاه مناصب غير قتالية، مثل المناصب الطبية.
    Oh, the cook said you would probably try to skip class. Open Subtitles أوه، الطباخ قال بأنّك يحاول التغيّب عن الصنف من المحتمل.
    Since 6th class I have been dancing like this. Open Subtitles انا كنت ارقص من الصنف السادس لااحد اشتكى
    :: 1,132 new type I houses at an average cost of US$ 7,200. UN :: 132 1 مسكنا جديدا من الصنف الأول بتكلفة متوسطها 200 70 دولار.
    :: 1,466 new type III houses at a unit cost of US$ 5,049. UN :: 466 1 مسكنا جديدا من الصنف الثالث بتكلفة متوسطها 049 5 دولارا.
    (ii) The cost of an oxyacetylene cutter appropriate for this type of task would be from $200 to $500. UN `2 ' إن تكلفة استخدام طريقة للقطع بالأوكسجين والأسيتيلين المناسبة لهذا الصنف من المهام تتراوح بين 200 و 500 دولار.
    The second category of testimony consists of statements and opinions from persons with knowledge of the allegations. UN ويتكون الصنف الثاني من الشهادات من تصريحات ووجهات نظر عبر عنها أشخاص كانوا على علم بالوقائع المزعومة.
    Increasing reliance on that category of staff concealed the substantial shifts in the equitable geographical distribution of staff in the Secretariat. UN وإن الاعتماد المتزايد على هذا الصنف من الموظفين يخفي انحرافات كبيرة عن التوزيع الجغرافي العادل للموظفين في اﻷمانة العامة.
    For this category of services, working hours shall be approved by the Director of Labour. UN وينبغي أن توافق إدارة العمل على ساعات العمل الخاصة بهذا الصنف من الخدمات.
    It would verify that the item arrived in the country and then observe how it was used. UN وتتحقق من وصول الصنف للبلد ثم تراقـب كيفية استخدامه.
    And you never knew enough to ask for the call brand. Open Subtitles وأنت لم تعرفي أبداً ما يكفي لتسألي عن الصنف الرائج.
    The ionizing radiation caused by nuclear weapons is of the latter kind. UN ويدخل في هذا الصنف اﻷخير اﻹشعاع المؤين الناتج عن اﻷسلحة النووية.
    Pursuant to paragraph 11 below, absent a request by the submitting mission or United Nations agency for reconsideration within ten working days, OIP will forward the application containing the GRL item(s) to the 661 Committee for the purpose of evaluating whether the GRL item(s) may be sold or supplied to Iraq. UN وعملا بالفقرة 11 أدناه، يقوم مكتب برنامج العراق، إذا لم يصل في غضون عشرة أيام عمل طلب لإعادة النظر من البعثة أو وكالة الأمم المتحدة المقدمة للطلب، بإحالة الطلب الذي يتضمن الصنف أو الأصناف المشمولة بقائمة السلع الخاضعة للاستعراض إلى اللجنة المنشأة بموجب القرار 661 لتقييم ما إذا كان يجوز بيع أو توريد الصنف أو الأصناف المشمولة بقائمة السلع الخاضعة للاستعراض إلى العراق.
    The damage caused by detonation of an item of unexploded ordnance will relate principally to the design of the item and to the proximity of people to the item when it detonates. UN إن الضرر الذي يسببه تفجير صنف من الذخائر غير المتفجرة سيُعزى أساساً إلى تصميم ذلك الصنف وإلى قُرب أشخاص منه عند تفجره.
    The resistant variety, however, had to be harvested immediately. UN على أنه أضاف أن الصنف المقاوم للأمراض يلزم تخزينه فورا.
    If the item is not observed due to it being buried or covered in vegetation, it may be stepped upon or ploughed. UN وفي حالة عدم رؤية الصنف بسبب دفنه أو تغطيته بالغطاء النباتي، يكون من المحتمل السير عليه أو تحريكه عند حرث الأرض.
    Absent action by the Committee during the 20 working day period, the item will be considered approved. UN وفي حالة عدم اتخاذ إجراء من جانب اللجنة في غضون فترة أيام العمل العشرين، يُعتبر الصنف موافقا عليه.
    19. Maintenance rate means the reimbursement rate to compensate the Government for maintenance costs comprising spare parts, contracted repair, and third and fourth line maintenance that is required to keep major equipment items operational to the specified standards, and return the item to operational condition upon return from the mission area. UN 19 - معدل الصيانة يعني معدل التسديد لتعويض الحكومة عن تكاليف الصيانة التي تشمل قطع الغيار والإصلاح المتعاقد عليه والصيانة من الدرجة الثالثة والدرجة الرابعة، وهو ما يلزم لكي تظل أصناف المعدَّات الرئيسية صالحة للاستخدام وفقاً للمعايير المحدَّدة، وإعادة الصنف من منطقة البعثة وهو صالح للاستخدام.
    Plus, they've offered to upgrade tonight's champagne selection from yellow label to rose. Open Subtitles بجانب أنّهم عرضوا ترقية اختيار الشمبانيا الليلّة من الصنف الأصفر إلى الوردي
    The lower number of UHF mobile radios resulted from the discontinuation of the items by the manufacturer UN يعزى انخفاض عدد أجهزة اللاسلكي النقال الفائقة التردد إلى توقف الجهة المصنعة عن إنتاج هذا الصنف

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد