ويكيبيديا

    "الصهر" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • smelting
        
    • son-in-law
        
    • melting
        
    • remelting
        
    • smelter
        
    • assimilation
        
    • smelters
        
    • brother-in-law
        
    • foundry
        
    As part of the programme to develop novel approaches, the contractor is attempting the development of direct smelting. UN وكجزء من برنامج استحداث نُـهُـج جديدة، يحاول المقاول تطبيق أسلوب الصهر المباشر.
    The report presents photographs of the alloy and of slag produced from the smelting process. UN ويعرض التقرير صورا فوتوغرافية للسبائك والخبث الناتجين عن عملية الصهر.
    smelting plants in the secondary aluminium industry. UN وحدات الصهر في صناعة اﻷلومنيوم الثانوية.
    What about rumors that your son-in-law is the prime suspect? Open Subtitles ماذا عن إشاعات التي ك الصهر هل المشتبه الرئيسي؟
    The firearms were melted in high-temperature melting furnaces. UN وفي الواقع، استخدمت طريقة التدمير بصهر الأسلحة في دورة الصهر تحت درجات حرارة مرتفعة.
    :: The aluminium industry has a voluntary objective of achieving a 10 per cent reduction in smelting energy usage per ton of aluminium produced by 2010 versus 1990. UN :: وتهدف صناعة الألمونيوم طوعا أن تقلل استخدام طاقة الصهر للطن الواحد من الألومنيوم المنتج بنسبة 10 في المائة، بحلول عام 2010 مقارنة بعام 1990.
    Pyrometallurgical processing: Thermal processing of metals and ores, including roasting and smelting, remelting and refining. UN المعالجة المعدنية الحرارية: معالجة حرارية للمعادن والركاز، بما في ذلك التحميص والصهر وإعادة الصهر والتكرير.
    Reclamation, whether through smelting or hydrometallurgy, requires a sophisticated regulatory infrastructure. UN والاستخلاص، سواء كان عن طريق الصهر أو علم استخلاص المعادن بعمليات رطبة.
    Reclamation, whether through smelting or hydrometallurgy, requires a sophisticated regulatory infrastructure. UN والاستخلاص، سواء كان عن طريق الصهر أو علم استخلاص المعادن بعمليات رطبة.
    The group asked about the operating furnaces and the smelting temperature. UN استفسرت المجموعة عن الأفران العاملة ودرجة حرارة الصهر.
    The report provided details of the work carried out in pilot-scale direct reduction smelting of nodules. UN وتضمن التقرير تفاصيل عمّا نفذ من عمل على نطاق تجريبي في مجال الصهر الاختزالي المباشر للعُقيدات.
    Pyrometallurgical processing: Thermal processing of metals and ores, including roasting and smelting, remelting and refining. UN المعالجة المعدنية الحرارية: معالجة حرارية للمعادن والركاز، بما في ذلك التحميص والصهر وإعادة الصهر والتكرير.
    In the Caribbean region, where smelting facilities are not readily available, the Centre opted to provide hydraulic shears to all Caribbean States. UN وفي منطقة البحر الكاريبي، حيث لا تتوفّر مرافق الصهر بسهولة، اختار المركز تقديم مقصّات هيدرولية إلى جميع دول المنطقة.
    The development of smelting technology illustrates the shift in thinking away from the retrofitting of pollution controls towards the redesign of the production process. UN وظهور تكنولوجيا الصهر يوضح انصراف التفكير عن تحسين ضوابط التلوث والاتجاه بدلا من ذلك إلى إعادة تصميم عملية اﻹنتاج.
    Presence of local competitive smelting and refining capability UN وجود قدرة محلية، قادرة على المنافسة، في مجالي الصهر والتكرير
    (or process) Also, pollution disposal facilities must be designed, built and made operational at the same time as the rest of a mining or smelting operation UN كما يجب تصميم مرافق للتخلص من التلوث وبنائها وتشغيلها في نفس الوقت مع باقي عمليات التعدين أو الصهر
    Air pollution may result from smelting and refining operations. UN ويمكن أن ينجم تلوث الهواء نتيجة عمليات الصهر والتكرير.
    Now the story of a family whose future was abruptly cancelled, and the one son-in-law who had no choice but to keep himself together. Open Subtitles ..والآن مع حكاية العائلة التي تمّ إلغاء مستقبلها فجأة .. وهذا الصهر الذي ليس لديه ..
    However, those facilities too must have controls in place, whether melting virgin or recovered metals. UN ومع ذلك، يجب أن يكون لهذه المرافق أيضاً وسائل مناسبة للمكافحة سواء كان الصهر لمعادن بِكْر أو مستعادة.
    The smelter's operations had resulted in a major health hazard, which threatened both the local community and the international presence stationed in the area. UN وقد أدت عمليات معمل الصهر إلى مخاطر صحية كبيرة، هددت كلا من المجتمع المحلي والوجود الدولي في المنطقة.
    187. Replying to the questions and comments of the Committee, the representative of the State party said that Peru's policy was one of integration, rather than of assimilation or destruction of values, and aimed to preserve the values and customs of local communities. UN ١٨٧ - وردا على تساؤلات اللجنة وتعليقاتها، قال ممثل الدولة الطرف إن سياسة بيرو هي سياسة ترمي الى تحقيق التكامل، لا الى الصهر أو الى تدمير القيم، وهي تهدف الى الحفاظ على قيم وأعراف المجتمعات المحلية.
    Benefits miners, smelters and shareholders alike. Open Subtitles سيفيد عمال المناجم ، و عمال الصهر و المساهمين بالتأكيد
    - Hey, brother-in-law! Open Subtitles أهلاً أيها الصهر
    foundry furnaces might provide their services free of charge in exchange for the residue. UN ويمكن أن تقدم أفران الصهر خدماتها مجانا مقابل هذه البقايا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد