ويكيبيديا

    "الصواب أن" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • right that
        
    • right to
        
    • right thing
        
    • not unreasonable to
        
    It isn't right that other men should fight and die that I would just be sitting at home safe. Open Subtitles ليس من الصواب أن يحارب الآخرون ويموتون وأنا جالس فحسب في المنزل آمن. أحتاج هذا، يا سيّدي.
    After years of stalemate in the Conference on Disarmament, it is right that the General Assembly should provide itself with that platform for further deliberation. UN وبعد سنوات من الجمود في مؤتمر نزع السلاح، من الصواب أن توفر الجمعية العامة لنفسها ذلك المنبر لمواصلة المداولات.
    Both principles were fundamental, but where they proved inadequate it was right that liability should be attributed to whoever caused the harm. UN وهذان المبدآن أساسيان، ولكن حيثما يثبت أنهما غير كافيين، فمن الصواب أن تعزى المسؤولية للجهة التي تُحدث الضرر.
    It would not be right to end my statement, Mr. President, without underlining the importance of the Peacebuilding Commission; you have done so yourself. UN لن يكون من الصواب أن أختم كلمتي، سيدي الرئيس، دون أن أؤكد على أهمية لجنة بناء السلام؛ وقد فعلتم ذلك أنتم بنفسكم.
    A number of statements have been made, and I think now it is right to make one's voice heard also. UN وقد أُدلي بعدد من البيانات وأعتقد الآن أنه من الصواب أن يسمع صوتنا أيضاً.
    It was their Governments that needed to be aware that it was not right to send their girls into prostitution. UN وحكوماتهم هي التي عليها أن تدرك أنه ليس من الصواب أن تُرسل بناتها إلى هاوية البغاء.
    It was not right that at every round, the negotiations should return to square one. UN وليس من الصواب أن نعود بالمفاوضات، في كل جولة، من حيث بدأت.
    It was not right that the same dozen countries as 15 years earlier should be the only ones making significant donations. UN فليس من الصواب أن تكون نفس الدول الإثنتي عشرة، كما كانت منذ 15 عاماً، هي البلدان الوحيدة التي تقدم تبرعات كبيرة.
    It is therefore right that it is debated by the Security Council. UN لذلك، من الصواب أن تتم مناقشته في مجلس الأمن.
    The delegation of Viet Nam believes that it is not right that relations between Cuba and the United States have not yet been normalized, after more than 30 years. UN ويعتقد وفد فييت نام أنه ليس من الصواب أن تظل العلاقات بين كوبا والولايات المتحدة دون تطبيع بعد أكثر من ٣٠ عاما.
    I think it's only right that they get to eat what's left of him. Open Subtitles أعتقد أنه من الصواب أن يتناولوا ما تبقى منه.
    Maybe it's only right that the last thing I do on this planet isn't for me. Open Subtitles ربما من الصواب أن آخر ما سأفعله على هذا الكوكب ليس من أجلي
    As Director, though... it's only right that this should fall on me. Open Subtitles كمدير,على الرغم من ذلك انه فقط من الصواب أن يقع كل هذا على عاتقى
    Is it right to assume that you've finally broken up with that erratic girlfriend? Open Subtitles هل من الصواب أن نفترض أن لديك كسر في النهاية مع أن صديقته عدم انتظام؟
    And it just didn't seem right to tell him before you. Open Subtitles وليس من الصواب أن أخبره قبلما تفعلي أنتِ ذلك.
    It's not right to make lovers suffer for so long. Open Subtitles ‎ليس من الصواب أن تجعل عاشقين يعانيا كثيرا
    Doesn't seem right to just let it die now, so... I bought it. Open Subtitles ليس من الصواب أن ندعها تموت الآن لذا، اشتريتها
    You know, it wouldn't feel right to be a billionaire while you guys live like this. Open Subtitles ولن يكون من الصواب أن أصبح ملياردير بينما تعيشون أنتم هكذا
    I've been waitin'my whole life for a place where it's right to be wrong. Open Subtitles لقد كنت تنتظرين 'حياتي كلها للحصول على مكان حيث أنه من الصواب أن يكون على خطأ.
    So we stand up for universal values because it is the right thing to do. UN وعليه، نحن ندافع عن القيم العالمية لأن من الصواب أن نفعل ذلك.
    It is not unreasonable to leave this question open for the moment. UN ومن الصواب أن تترك هذه المسألة مفتوحة في الوقت الحالي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد