ويكيبيديا

    "الصورة العامة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the public image
        
    • overall picture
        
    • public image of
        
    • landscape
        
    • general picture
        
    • broad picture
        
    • public profile
        
    • the profile
        
    • the picture
        
    • outlook
        
    • overall image
        
    • global picture
        
    • profile of the
        
    • the overall profile
        
    • big picture
        
    While we are going through this process, the utmost care should be taken to prevent the discussion from negatively affecting the public image of the Organization. UN وعندما نسير في هذه العملية ينبغي الاهتمام بأقصى درجة بمنع التأثير السلبي للمناقشات على الصورة العامة للمنظمة.
    Encouraging the Secretary-General to develop a concrete plan to continue to enhance the public image of the United Nations, UN وإذ تشجع اﻷمين العام على وضع خطة محددة لمواصلة تعزيز الصورة العامة لﻷمم المتحدة،
    This brought some hope for Afghan women's future, despite the bleak overall picture of the reality. UN وولد ذلك قدرا من الأمل في مستقبل المرأة الأفغانية، على الرغم من قتامة الصورة العامة للواقع.
    In truth, some progress has been made, but the overall picture in disarmament affairs over the last year is quite far from satisfactory. UN والحق أن بعض التقدم تم إحرازه ولكن الصورة العامة في شؤون نزع السلاح تظل بعيدة كل البعد عن أن تكون مرضية.
    Also requests the Executive Director to develop and maintain a web-based platform to monitor the status of the international environmental assessment landscape; UN كما يطلب من المدير التنفيذي أن يستحدث منبراً على الإنترنت ويعمل على استمراريته بغرض رصد الصورة العامة للتقدير البيئي الدولي؛
    However, according to the Special Rapporteur, the general picture remained that very little was done to implement the 2004 recommendations. UN ومع ذلك، اعتبر المقرر الخاص أن الصورة العامة بقيت على ما هي عليه ولم تتخذ إجراءات تذكر لتنفيذ توصيات عام 2004.
    In 2004, the Department reached an agreement with a clothing company on the donation of uniforms for the tour guides that enabled it to enhance the public image of this dynamic and highly visible group of staff. UN ففي عام 2004، توصلت الإدارة إلى اتفاق مع شركة ملابس على التبرع بأزياء لمرشدي الجولات مما مكنها من زيادة تحسين الصورة العامة لهذه الفئة من موظفي الإدارة التي تتميز بديناميتها وبكونها ظاهرة بشكل كبير.
    Encouraging the Secretary-General to develop a concrete plan to continue to enhance the public image of the United Nations, UN وإذ تشجع اﻷمين العام على وضع خطة محددة لمواصلة تعزيز الصورة العامة لﻷمم المتحدة،
    Since OIOS was an integral part of the Secretariat, it should make a positive contribution to the improvement of the public image of the United Nations. UN وقال إن المكتب جزء لا يتجزأ من اﻷمانة العامة، ومن ثم ينبغي له أن يسهم إسهاما إيجابيا بتحسين الصورة العامة لﻷمم المتحدة.
    Encouraging the Secretary-General to develop a concrete plan to continue to enhance the public image of the United Nations, UN وإذ تشجع اﻷمين العام على وضع خطة محددة لمواصلة تعزيز الصورة العامة لﻷمم المتحدة،
    Jesus was a good overall picture was also very professional piracy ah Open Subtitles كان يسوع كانت الصورة العامة جيدة أيضا محترفة جدا القرصنة آه
    While noting that the overall picture was better in urban areas, Mr. Edwards pointed out that challenges were emerging. UN وبينما بين السيد إدوارد أن الصورة العامة تحسنت في المناطق الحضرية، فقد أشار إلى وجود تحديات.
    But the overall picture in the continent in terms of achieving the Millennium Development Goals is far from reassuring. UN غير أن الصورة العامة في القارة فيما يتعلق بتحقيق تلك الأهداف لا تبعث على الاطمئنان.
    Mapping the international environmental assessment landscape and the Science Initiative UN ألف- رسم ملامح الصورة العامة للتقييم الدولي والمبادرة العلمية
    The general picture had been one of complacency and indifference. UN وعكست الصورة العامة إحساسا بالرضاء عن النفس واللامبالاة.
    Despite this generally positive situation, the broad picture masks important disparities, especially between the genders, and between the capital and the regions. UN ورغم هذا الوضع الإيجابي عموماً، فإن الصورة العامة تحجب تفاوتات هامة، لا سيما بين الجنسين، وبين العاصمة والمناطق.
    An early powerful decision would also have a strong impact on the public profile of a competition authority. UN كما أن اتخاذ قرار قوي مبكّر سيُحدِث تأثيراً قوياً على الصورة العامة لسلطة المنافسة.
    Research, including by UNHCR, sought to determine the profile and background of these children, as well as their motivation for travelling to Europe. UN وأجرت مفوضية شؤون اللاجئين وغيرها بحوثاً تهدف إلى تحديد الصورة العامة لهؤلاء الأطفال وخلفيتهم ودوافع سفرهم إلى أوروبا.
    Clearly, today the picture we observe in the conflict-resolution process has several new elements. UN ومن الواضح أن الصورة العامة لعملية تسوية الصراع قد أضيفت إليها في الوقت الراهن عدة عناصر جديدة.
    12. The Administrator has continued to monitor closely the evolving resource outlook for the fifth cycle and has kept the members of the Governing Council informed through informal briefings in 1992. UN ١٢ - وواصل مدير البرنامج في ١٩٩٢ رصد الصورة العامة المتطورة للموارد عن كثب بالنسبة للدورة الخامسة وأطلع أعضاء مجلس اﻹدارة على ذلك باستمرار من خلال اجتماعات اﻹعلام غير الرسمية.
    Unless the Government takes serious and urgent measures to tackle these issues, it is likely to convey a perception of a lack of will or unpreparedness to face public pressure, neither of which is good for its overall image. UN وما لم تتخذ الحكومة تدابير جدية وعاجلة لمعالجة هذه المسائل، فإنها من المرجح أن تعطي انطباعا بانعدام الإرادة أو بعدم الاستعداد لمواجهة الضغط العام، وكلاهما يسيء إلى الصورة العامة للحكومة.
    While a few countries have had some success in limiting and even reversing their national epidemics, the global picture remains daunting. UN في حين حقق عدد قليل من البلدان بعض النجاح في الحد من تفشي الأوبئة وربما عكست اتجاهها فإن الصورة العامة لا تزال مروعة.
    As a result of efforts to improve cost efficiencies of field missions, the profile of the mission workplace has changed. UN ونتيجة للجهود الرامية إلى تحسين كفاءة البعثات الميدانية من حيث التكلفة، حدث تغير في الصورة العامة لمكان العمل في البعثات.
    175. The medical consultant noted that the overall profile of medical causes for disability awards over the last several years had remained stable. UN 175 - وذكر المستشار الطبي أن الصورة العامة للأسباب الطبية لمنح استحقاقات العجز خلال السنوات القليلة الماضية ظلت مستقرة.
    She says the same thing they say here about dismantling your reality to see the big picture. Open Subtitles إنها تقول نفس الشيء الذي يقولوه هنا و هو التجرد من واقعك لترى الصورة العامة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد