ويكيبيديا

    "الصور الفوتوغرافية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • photographs
        
    • photos are
        
    • photo coverage
        
    • photography
        
    • the photo
        
    • photographic images
        
    • photograph
        
    • of photographic
        
    • the photographic
        
    • of photos
        
    • a photographic
        
    Please be aware that the photographs show injuries and wounds. UN وينبَّه إلى أن الصور الفوتوغرافية تكشف عن إصابات وجروح.
    The photographs, however, do not show the items that were allegedly stolen. UN غير أن الصور الفوتوغرافية لا تبين البنود التي يزعم أنها سُرقت.
    The representative was shown the photographs of the alleged Harry Winston jewellery. UN وقد عرضت على هذا الممثل الصور الفوتوغرافية لمجوهرات هاري وينستون المزعومة.
    photos are free of charge but may not be used in advertising. UN الصور الفوتوغرافية مجانية ولكن لا يجوز استخدامها في الدعاية.
    photo coverage during the sixty-sixth session of the General Assembly UN التقاط الصور الفوتوغرافية خلال دورة الجمعية العامة السادسة والستين
    I found that memories of photographs were more easily recaptured. Open Subtitles إكتشفت أن ذكريات الصور الفوتوغرافية كانت أسهل فى إستعادتها.
    Members interested in obtaining photographs are requested to contact the photo Library of the United Nations. UN ويرجى من الأعضاء الراغبين في الحصول على هذه الصور الاتصال بمكتبة الصور الفوتوغرافية بالأمم المتحدة.
    A new series of photographs providing irrefutable proof of the involvement of Rwanda in the recent clashes in North Kivu UN مجموعة جديدة من الصور الفوتوغرافية تشكل دليلا قاطعا على ضلوع رواندا في الاشتباكات الأخيرة التي وقعت في شمال كيفو
    photographs need to have a sufficient resolution in order to identify organisms greater than 2 cm in their smallest dimension. UN ويجب أن تكون حدة وضوح الصور الفوتوغرافية كافية للتعرف على الكائنات التي يزيد حجمها على سنتيمتران في أصغر أبعادها.
    The width covered by the photographs should be at least 2 m. UN وينبغي أن يبلغ عرض المساحة التي تغطيها الصور الفوتوغرافية مترين على الأقل.
    The study of photographs and the nodule samples helped in calculating the nodule abundances. UN وساعدت دراسة الصور الفوتوغرافية وعينات العقيدات على حساب مدى وفرة العقيدات.
    The Commission notes the lack of benthic data and the fact that photographs required quantification and interpretation. UN وتلاحظ اللجنة عدم وجود بيانات عن القاع وأن الصور الفوتوغرافية يلزمها تقدير كميّ وتفسير.
    The Commission suggests the use of photographs to evaluate nodule and biological composition and abundance. UN وتقترح اللجنة استخدام الصور الفوتوغرافية لتقييم تكوين العقيدات والتكوين البيولوجي ومدى الوفرة.
    The first, From a Child's Point of View, was written by 32 children and young people from Lebanon who had also provided the book's photographs. UN الكتاب الأول بعنوان من وجهة نظر طفل، كتبه 32 طفلاً وشاباً من لبنان قدموا أيضاً الصور الفوتوغرافية للكتاب.
    photos are free of charge but may not be used in advertising. UN الصور الفوتوغرافية مجانية ولكن لا يجوز استخدامها في الدعاية.
    photos are free of charge but may not be used in advertising. UN الصور الفوتوغرافية مجانية ولكن لا يجوز استخدامها في الدعاية.
    photo coverage during the sixty-sixth session of the General Assembly UN التقاط الصور الفوتوغرافية خلال دورة الجمعية العامة السادسة والستين
    photo coverage during the sixty-sixth session of the General Assembly UN التقاط الصور الفوتوغرافية خلال دورة الجمعية العامة السادسة والستين
    The youth reporters used various forms of media, including digital photography, video and voice recordings to document the activities from their individual perspectives. UN واستخدم المراسلون الشباب مختلف أشكال وسائط الإعلام، ومنها الصور الفوتوغرافية الرقمية، والتسجيل بالفيديو والتسجيل الصوتي لتوثيق الأنشطة من وجهة نظرهم الفردية.
    The appearance of a large number of young people in the photographic images, with no apparent injuries, is suggestive of death by unnatural means. UN وظهور عدد كبير من الشباب في هذه الصور الفوتوغرافية دون أن تبدو عليهم جروح ظاهرة يوحي بأن وفاتهم لم تكن طبيعية.
    Identifying and tracing those objects through existing databases and photograph archives becomes very difficult; UN ويصبح التعرّف على هذه التحف وتعقبها بواسطة قواعد البيانات وأرشيفات الصور الفوتوغرافية القائمة غاية في الصعوبة؛
    It would also cover the costs of rental and connections for Time-Warner Cable Television for the Department, participation in annual National Association of Broadcasters Convention and International Equipment Exhibition, additional television coverage during the General Assembly and external services related to digitization of photographic images. UN وسيغطي أيضا تكاليف الاستئجار والتوصيلات لربط اﻹدارة بشبكة ' تايم وورنر ' للتلفزيون الكابلي، والمشاركة في المؤتمر السنوي للرابطة الوطنية لهيئات البث والمعرض الدولي للمعدات، والتغطية التلفزيونية اﻹضافية خلال الجمعية العامة، والخدمات الخارجية المتصلة بتحويل الصور الفوتوغرافية إلى شكل رقمي.
    In addition, a CD-system for the electronic storage, reproduction and dissemination of photos will be introduced. UN وباﻹضافة إلى ذلك، سيطبق نظام لاستخدام اﻷقراص المدمجة في التخزين الالكتروني واستنساخ الصور الفوتوغرافية ونشرها.
    (v) Audio-visual resources: maintenance and enhancement of a photographic, slide and film/video lending library; and issuance of two promotional videos; UN `5 ' موارد سمعية بصرية؛ صيانة وتعزيز مكتبة لإعارة الصور الفوتوغرافية والشرائح المصورة والأفلام/أفلام الفيديو؛ وإصدار فيلمي فيديو ترويجيين؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد