The students will return to Somalia after their studies to contribute to the local recovery process. | UN | وسيعود الطلاب إلى الصومال بعد إنهاء دارستهم للمساهمة في عملية الإنعاش المحلي. |
It noted the challenges facing Somalia after a protracted civil war and made recommendations. | UN | وأشارت إلى التحديات التي تواجه الصومال بعد حرب أهلية طويلة الأمد وقدمت توصيات. |
The sustained support of the international community will be required to meet these priorities and to transform the security services of Somalia after decades of division and mismanagement. | UN | ويتعين على المجتمع الدولي تقديم دعم مستمر من أجل تلبية هذه الأولويات وتحويل الأجهزة الأمنية في الصومال بعد عقود من الانقسام وسوء الإدارة. |
On 15 May, the Council held informal consultations to consider the rapid deterioration of the situation in Somalia following an escalation in fighting by insurgent groups in Mogadishu and other parts of the country. | UN | وفي 15 أيار/مايو، عقد المجلس مشاورات غير رسمية للنظر في التدهور السريع للحالة في الصومال بعد تصاعد القتال من جانب الجماعات المتمردة في مقديشو وأنحاء أخرى من البلد. |
A sustained and strengthened field should exist in Somalia beyond 2002; | UN | - يجب أن يكون للمفوضية وجود معزز ومستديم في الصومال بعد عام 2002؛ |
103. In order to unify Somalia after independence was achieved, the central authorities launched a process of unification of the law. | UN | 103 - وسعيا لتوحيد الصومال بعد الاستقلال، بدأت السلطة المركزية عملية لتوحيد القانون. |
42. On 20 June Kenya imposed a ban on air transport to Somalia after the United States warned of a possible imminent terrorist attack on its embassy in Nairobi. | UN | 42- وفي 20 حزيران/يونيه فرضت كينيا حظراً على النقل الجوي إلى الصومال بعد أن حذرت الولايات المتحدة من إمكانية تعرّض سفارتها في نيروبي لهجوم إرهابي وشيك. |
According to Darman's assistant those uniforms remain stockpiled in Malaysia and will reportedly be shipped to Somalia after the conclusion of the peace talks in Kenya, when the monitoring of the embargo is currently scheduled to lapse. B. The domestic arms market | UN | وذكر مساعد درمان، أن هذه البزات ما زالت مخزّنة في ماليزيا، وتم الإفادة بأنها سيتم شحنها إلى الصومال بعد اختتام محادثات السلام في كينيا، أي في الوقت الذي يتقرر فيه إنهاء عملية رصد الحظر. |
28. The Under-Secretary-General for Political Affairs, Kieran Prendergast, briefed the Council on 24 May on the situation in Somalia, after which the Council had a wide-ranging discussion. | UN | 28 - قدم وكيل الأمين العام للشؤون السياسية، كيران بريندرغاست إحاطة إعلامية للمجلس في 24 أيار/مايو عن الحالة في الصومال بعد إجراء المجلس لمناقشات واسعة. |
In this context, the members of the Council recall their willingness to encourage you to play a facilitating or mediating political role in respect of Somalia after March 1995 if that is what the Somalis want and if the Somali parties are willing to cooperate with the United Nations. | UN | وفي هذا السياق، يشير أعضاء المجلس إلى ما أعربوا عنه من استعداد لتشجيعكم على القيام بدور سياسي من حيث تيسير اﻷمور أو الوساطة من أجل الصومال بعد آذار/مارس ٩٩٥١ إذا كانت تلك هي رغبة الصوماليين وإذا أبدت اﻷطراف الصومالية رغبتها في التعامل مع اﻷمم المتحدة. |
United Nations agencies will meet at the beginning of November to consider modalities for working in Somalia after the eventual termination of UNOSOM's mandate. | UN | وستعقد وكالات اﻷمم المتحدة اجتماعا في مطلع تشرين الثاني/نوفمبر للنظر في أساليب العمل في الصومال بعد إنهاء ولاية عملية اﻷمم المتحدة في الصومال، في خاتمة المطاف. |
103. The Monitoring Group is working closely with the African Union to coordinate a follow-up mission for the Monitoring Group to Somalia after the second reconnaissance mission of the African Union. | UN | 103 - يعمل فريق الرصد عن كثب مع الاتحاد الأفريقي لتنسيق بعثة متابعة لفريق الرصد في الصومال بعد بعثة الاستطلاع الثانية التي أوفدها الاتحاد الأفريقي. |
From the records reviewed at CACAS, for example, the Monitoring Group has learned that some of the companies on the cease and desist list have conducted flights from the United Arab Emirates to Somalia after the date of entry into force of their respective cease and desist order. | UN | ومن واقع السجلات التي تم استعراضها مثلا في مجلس الطيران المدني للدول العربية، علم فريق الرصد أن بعض الشركات المدرجة على قائمة وقف النشاط قامت برحلات جوية من الإمارات العربية المتحدة إلى الصومال بعد تاريخ سريان أمر الوقف المتعلق بكل منها. |
62. In 2011, Saracen’s training camp near Bosaaso became the best-equipped military facility in Somalia after AMISOM bases in Mogadishu. | UN | 62 - وفي عام 2011، أصبح معسكر تدريب شركة سارسين الواقع قرب مدينة بوساسوأفضل منشأة عسكرية من حيث التجهيز في الصومال بعد قواعد بعثة الاتحاد الأفريقي في مقديشو. |
In addition, we call on all concerned to seriously reflect on the next steps for Somalia after the end of the transitional period in August 2012. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، ندعو جميع المعنيين إلى التفكير بجدية في الخطوات المقبلة من أجل الصومال بعد انتهاء الفترة الانتقالية في آب/أغسطس 2012. |
In August 2013, Médecins sans frontières announced the closure of all its programmes in Somalia after 22 years owing to continued attacks on its staff, as a consequence of which an estimated 700,000 people may lose access to health care. | UN | وفي آب/أغسطس 2013، أعلنت منظمة أطباء بلا حدود عن إغلاق جميع برامجها في الصومال بعد 22 عاما بسبب استمرار الهجمات على موظفيها، مما قد يتسبب في فقدان الرعاية الصحية لما يقدر بـ 000 700 شخص. |
7. Recognizes the call of the Intergovernmental Authority on Development and the African Union to boost the composition of troops of the African Union Mission in Somalia following the killing of innocent civilians in suicide attacks in Kampala; | UN | 7 - يقرّ بالنداء الموجّه من الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية والاتحاد الأفريقي لتعزيز قوات بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال بعد قتل مدنيين أبرياء في هجمات انتحارية في كمبالا؛ |
7. Recognizes the call of the Intergovernmental Authority on Development and the African Union to boost the composition of troops of the African Union Mission in Somalia following the killing of innocent civilians in suicide attacks in Kampala; | UN | 7- يُقرّ بالنداء الذي وجهته الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية والاتحاد الأفريقي من أجل تعزيز قوات بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال بعد قتل مدنيين أبرياء في هجمات انتحارية في كمبالا؛ |
The statement also reflects the conclusions of a special meeting convened at Nairobi on 24 and 25 October 1994, with the participation of all interested entities, to review the future of humanitarian operations in Somalia following the termination of the mandate of the United Nations Operation in Somalia II (UNOSOM II). | UN | ويتضمن البيان أيضا استنتاجات اجتماع خاص عقد في نيروبي، يومي ٢٤ و ٢٥ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٤، واشتركت فيه جميع الهيئات المعنية، لاستعراض العمليات الانسانية المقبلة في الصومال بعد انقضاء ولاية عملية اﻷمم المتحدة الثانية في الصومال. |
In paragraph 13 of the resolution, the Council requested me to report to it before 31 March 1995 on the situation in Somalia and to submit suggestions concerning the role that the United Nations could play in Somalia beyond that date. | UN | وفي الفقرة ١٣ من القرار، طلب المجلس مني أن أوافيه قبل ٣١ آذار/مارس ١٩٩٥، بتقرير عن الحالة في الصومال، وأن أقدم إليه اقتراحات عن الدور الذي يمكن أن تضطلع به اﻷمم المتحدة في الصومال بعد ذلك التاريخ. |
Emphasizing its willingness to encourage the Secretary-General to sustain a facilitating or mediating political role for Somalia beyond March 1995 if that is what the Somalis want and if the Somali parties are willing to cooperate with the United Nations, | UN | وإذ يؤكد استعداده لتشجيع اﻷمين العام على القيام بدور سياسي تيسيري أو وساطي من أجل الصومال بعد آذار/مارس ١٩٩٥، إذا كانت تلك هي رغبة الصوماليين وإذا أبدت اﻷطراف الصومالية رغبتها في التعاون مع اﻷمم المتحدة، |
The Ministers welcomed the positive political developments and progress made in the Djibouti peace process, including the establishment of an inclusive Parliament, the election of President Sheikh Sharif Sheikh Ahmed and the subsequent formation of the Somali Government led by Prime Minister Omar Abdirashid Ali Sharmarke. | UN | 216 - ورحب الوزراء بالإنجازات السياسية الإيجابية والتقدم المحرز في عملية السلام في جيبوتي، بما في ذلك إقامة برلمان شامل وانتخاب الرئيس الشيخ شريف أحمد، وتشكيل حكومة الصومال بعد ذلك برئاسة رئيس الوزراء، عمر عبد الرشيد علي شرماركي. |