We should persist so that this trend continues and embraces countries such as Somalia and the Sudan, with its Darfur imbroglio. | UN | ويجب أن نثابر حتى يستمر هذا الاتجاه ويشمل بلدانا مثل الصومال والسودان الذي يشهد وضعا معقدا للغاية في دارفور. |
They addressed situations of common concern in Somalia and the Sudan and expressed deep concern over the situation in Guinea. | UN | وتناولت الحالات التي ذات القلق المشترك في الصومال والسودان وأعربت عن بالغ قلقها إزاء الحالة في غينيا. |
Somalia and the Sudan continue to be sources of anguish and sorrow for Africa, because there is still a lack of progress in the efforts to resolve the crises in both countries. | UN | ولا يزال الصومال والسودان مصدر ألم وأسى ﻷفريقيا، ﻷن الجهود المبذولة لحل اﻷزمتين في كلا البلدين لم تحرز تقدما بعد. |
The search for peace and stability in the Horn of Africa must also focus on resolving the conflicts in Somalia and Sudan. | UN | ولابد أيضاً أن يركز البحث عن السلام والاستقرار في القرن الأفريقي على حل الصراعات في الصومال والسودان. |
Somalia and Sudan must be carefully nurtured back to normalcy. | UN | إن الصومال والسودان ينبغي الحرص على إعادتهما إلى الحالة الطبيعية. |
Contingency plans will be revised to cater for any large influx of refugees from Somalia and the Sudan. | UN | وسيجرى تنقيح خُطط حالات الطوارئ من أجل التصدي لأي تدفق كبير للاجئين من الصومال والسودان. |
They are complementary to but do not overlap with the functions of the Special Representatives of the Secretary-General for Somalia and the Sudan. | UN | وهي مكملة لمهام الممثلين الخاصين للأمين العام في الصومال والسودان ولكنها لا تتداخل معها. |
And Somalia and the Sudan continue to present the international community with seemingly intractable problems. | UN | ولا تزال الصومال والسودان تواجهان المجتمع الدولي بمشاكل يبدو أنه لا يمكن تطويقها. |
The main objective of the Special Adviser is to promote peace and security, particularly in the Horn of Africa region, especially in Somalia and the Sudan. | UN | والهدف الأساسي للمستشار الخاص هو تعزيز السلام والأمن في منطقة القرن الأفريقي خاصة، وعلى الأخص في الصومال والسودان. |
The extraordinary session was held to consider the security and political situation in Somalia and the Sudan and Eritrea's activities in the region. | UN | وقد انعقدت هذه الدورة الاستثنائية للنظر في الحالة الأمنية والسياسية في الصومال والسودان وأنشطة إريتريا في المنطقة. |
Arab States, particularly Somalia and the Sudan, account for the major share of 1992 emergency food aid commitments to OIC countries. | UN | إن أوفر حصة من التزامات المعونة الغذائية الطارئة لبلدان منظمة المؤتمر الاسلامي لعام ١٩٩٢ كانت من نصيب البلدان العربية، ولاسيما الصومال والسودان. |
Provinces of northern and north-eastern Kenya suffered a devastating drought and at the same time saw an ever growing number of refugees, now some 370,000 persons, from Somalia and the Sudan. | UN | وعانت محافظات كينيا الشمالية والشمالية الشرقية من حالة جفاف مدمر كما شهدت في الوقت ذاته عددا متزايدا باستمرار من اللاجئين يبلغ حاليا ٣٧٠ ألف شخص أتوا من الصومال والسودان. |
Land degradation has escalated as a result of increasing population pressure; misuse of the land has been exacerbated by an influx of returnees from neighbouring countries and refugees, mainly from Somalia and the Sudan. | UN | وقد تصاعد تدني اﻷرض نتيجة لزيادة الضغط السكاني، وتفاقم اساءة استغلال اﻷرض بسبب تدفق العائدين من البلدان المجاورة واللاجئين، بصفة رئيسية من الصومال والسودان. |
Communiqué of the thirty-ninth extraordinary session of the IGAD Council of Ministers on the security and political situation in Somalia and the Sudan and Eritrea's activities in the region | UN | البيان الصادر عن الدورة الاستثنائية التاسعة والثلاثين لمجلس وزراء الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية بشأن الحالة الأمنية والسياسية في الصومال والسودان وأنشطة إريتريا في المنطقة |
As the Assembly is aware, IGAD is at the forefront of efforts to bring peace to Somalia and the Sudan. | UN | وكما تعرف هذه الجمعية، فإن الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية تقف في طليعة الجهود الرامية إلى إحلال السلام في الصومال والسودان. |
Over the previous five years, more than 2.5 million people had entered the country, and although that number had recently diminished, Ethiopia was still sheltering 347,000 refugees from neighbouring countries, especially Somalia and the Sudan. | UN | وعلى مدى السنوات الخمس الماضية دخل الى البلد أكثر من ٢,٥ مليون شخص، ولئن كان هذا العدد قل مؤخرا، فاثيوبيا لا تزال تؤوي ٠٠٠ ٣٤٧ لاجئ من البلدان المجاورة وخاصة من الصومال والسودان. |
In that regard, we welcome the specific commitments expressed by the African Union to ensure peace and stability on the continent as demonstrated by its recent expanded engagement in Somalia and the Sudan. | UN | وفي ذلك الصدد، نرحب بالالتزامات المحددة التي أعرب عنها الاتحاد الأفريقي لضمان تحقيق السلام والاستقرار في القارة كما يتبين من توسيع مشاركته مؤخرا في الصومال والسودان. |
The WHO Somalia and Sudan offices reported a need to seek other premises owing to information technology system incompatibility and the costs involved in moving. | UN | وأعرب مكتبا منظمة الصحة العالمية في الصومال والسودان عن حاجتهما إلى البحث عن أماكن أخرى بسبب عدم توافق نظام تكنولوجيا المعلومات والتكاليف المترتبة على الانتقال. |
The border conflict between Ethiopia and Eritrea, the resurgence of the conflict in the Democratic Republic of the Congo, the impasse in the peace process in Angola, the continued violence in Sierra Leone, and the complex emergencies in Somalia and Sudan, among others, cause grave concern. | UN | وثمة أمور مثيرة للقلق البالغ، من بينها نزاع الحدود بين إثيوبيـا واريتريــا، وعــودة النزاع في جمهورية الكونغو الديمقراطية، وتوقف عملية السلام في أنغــولا، واستمـرار العنف في سيراليون، وحالات الطوارئ المعقدة في الصومال والسودان. |
UNHCR also worked closely with IGAD to ensure that humanitarian issues including refugees and voluntary repatriation stayed on the agenda of peace initiatives for Somalia and Sudan. | UN | كما عملت المفوضية على نحو وثيق مع الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية من أجل ضمان إبقاء القضايا الإنسانية، بما في ذلك قضايا اللاجئين والعودة الطوعية إلى الوطن، على جدول أعمال مبادرات تحقيق السلم في الصومال والسودان. |
We hope that the United Nations, through its three major bodies, will devise the means to bring about peace and security in Africa on the basis of the International Conference on Peace, Security, Democracy and Development for the Great Lakes and by dealing effectively and constructively with the problems in the Sudan and Somalia in East Africa. | UN | وفي هذا الإطار، نتطلع إلى قيام الأمم المتحدة، بهيئاتها الرئيسية الثلاث بتطوير أسلوب تناولها لقضايا إحلال السلام والاستقرار في أفريقيا انطلاقا من المؤتمر الدولي المرتقب حول الأمن والسلام والديمقراطية في البحيرات الكبرى، ومن خلال التعامل البناء والفعال مع التطورات التي تشهدها الصومال والسودان في شرق القارة. |