ويكيبيديا

    "الصياغة القانونية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • legal drafting
        
    • legislative drafting
        
    • Legal Draftsman
        
    • statutory language
        
    • legal formulation of
        
    • law drafting
        
    Fiji and Vanuatu are advanced in their legal drafting process. UN وبلغت فيجي وفانواتو مرحلة متقدمة في عمليات الصياغة القانونية.
    A. Approved articles as cleared by the legal drafting Committee UN ألف- المواد الموافق عليها التي أقرّتها لجنة الصياغة القانونية
    Royal Institute of Public Administration, London, 1981, Certificate in legal drafting UN المعهد الملكي للإدارة العامة، لندن 1981، حصل على شهادة الصياغة القانونية
    Judge Chinhengo received a Bachelor of Law Degree (BL) from the University of Rhodesia in 1978, a diploma in legislative drafting from the University of Zimbabwe and a Bachelor of Laws degree (LLB) from the University of Zimbabwe in 1984. UN وحصل القاضي شينهينغو على درجة البكالوريوس في الحقوق من جامعة روديسيا عام 1978، وعلى دبلوم في الصياغة القانونية من جامعة زمبابوي، ودرجة البكالوريوس في الحقوق من جامعة زمبابوي في عام 1984.
    Associate Director, legislative drafting Research Fund and Associate of Council for Atomic Age Studies, Columbia University, 1956—1957 UN مدير معاون، صندوق بحوث الصياغة القانونية ومعاون مجلس دراسات عصر الذرة، جامعة كولومبيا، 1956-1957
    Meeting of the drafting committee to review the legal drafting of the President's third draft text UN اجتماع لجنة الصياغة من أجل استعراض الصياغة القانونية لمشروع النص الثالث المقدم من الرئيس
    Meeting of the drafting committee to review the legal drafting of the President's third draft text UN اجتماع لجنة الصياغة من أجل استعراض الصياغة القانونية لمشروع النص الثالث المقدم من الرئيس
    In particular, assistance is being provided in drafting a new prison law and training staff of the Office in legal drafting techniques. UN وتقدم المساعدة على وجه الخصوص في صياغة قانون جديد للسجون وتدريب موظفي المكتب في تقنيات الصياغة القانونية.
    A meeting of the legal drafting Group has been scheduled for October 1997 to finalize the draft Protocol. UN وتقرر عقد اجتماع لفريق الصياغة القانونية في تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٧ لوضع مشروع البروتوكول في صيغته النهائية.
    Maybe the reason for such an inadequately drafted indictment was the prosecutors' lack of experience, and unfamiliarity with internationally acceptable standards of legal drafting. UN وربما يكون سبب هذا القصور في صياغة صحيفة الاتهام هو قلة خبرة الادعاء، وعدم إلمامه بمعايير الصياغة القانونية المقبولة دوليا.
    More broadly, the complexity and volume of ancillary litigation taking place during the defence phase of the case has made it difficult for the legal drafting team to make as much progress in judgement preparation as expected. UN وبشكل أعم، فإن تعقيد وحجم الدعاوى التبعية الجارية خلال مرحلة الدفاع في القضية جعلت من الصعب على فريق الصياغة القانونية إحراز القدر المتوقع من التقدم في إعداد الحكم.
    States may need technical assistance, whether in legal drafting or in training and awareness-raising regarding different strategies. UN وقد تحتاج الدول إلى مساعدة تقنية، سواء في الصياغة القانونية أو في مجال التدريب والتوعية فيما يتعلق بالاستراتيجيات المختلفة.
    UNODC is currently seeking additional funds to promote and disseminate it and to provide legislative training through ten regional legal drafting workshops to Member States. UN ويسعى المكتب للحصول على أموال إضافية لتعزيز نشر القانون وتوفير التدريب في المجال التشريعي عبر تنظيم عشر حلقات عمل إقليمية عن الصياغة القانونية لفائدة الدول الأعضاء.
    :: Courses at the University of Cincinnati College of Law in legal drafting, and agency/partnership UN :: دورات دراسية بكلية الحقوق التابعة لجامعة سينسيناتي في الصياغة القانونية والوكالات/الشراكات
    Women in Parliament, for example, can be provided technical assistance with regard to the issues and trained in effective research, debate and legal drafting techniques. UN وعلى سبيل المثال، يمكن تقديم مساعدة فنية للنساء أعضاء البرلمان بشأن القضايا وتدريبهن على البحث والمناقشة وتقنيات الصياغة القانونية على نحو فعال.
    Strengthening national counter-terrorism criminal justice capacities in a comprehensive and sustainable manner needs to be undertaken in parallel with continuation of ratification and legislative drafting assistance. UN ويتعين تعزيز القدرات الوطنية في مجال العدالة الجنائية لمكافحة الإرهاب على نحو شامل ومستدام بالتوازي مع استمرار التصديق على المعاهدات والحصول على المساعدة في الصياغة القانونية.
    49. In April, UNMIL assisted the Ministry of Justice in convening a meeting of a legislative drafting working group that reviewed and redrafted a number of key laws, including those dealing with rape, human trafficking, juries and the financial autonomy of the judiciary. UN 49 - وساعدت البعثة وزارة العدل في نيسان/أبريل على عقد اجتماع لفريق عامل في مجال الصياغة القانونية حيث قام الفريق بمراجعة وإعادة صياغة عدد من مشاريع القوانين الرئيسية، بما فيها تلك التي تعالج موضوع الاغتصاب والاتجار بالبشر وهيئات المحلفين والاستقلال المالي للقضاء.
    13. Within the rule of law component, the Law Reform Commission was formally established in legislation and reviewed a number of key laws, while UNMIL continued to provide capacity training on legislative drafting, record management and research methodology. UN 13 - وفي إطار عنصر سيادة القانون، أنشئت لجنة إصلاح القوانين رسميا بموجب تشريع واستعرضت عددا من القوانين الرئيسية في حين واصلت البعثة توفير التدريب لتنمية القدرات في مجالات الصياغة القانونية وإدارة السجلات ومنهجية البحث.
    The Legal Draftsman has sent the draft bill to the Ministry of Justice which is in the process of finalizing it. UN وأرسل المسؤول عن الصياغة القانونية مشروع قانون إلى وزارة العدل وهو في مرحلة وضع صيغته النهائية.
    A threat of criminal prosecution has the distinct tendency to cause persons to forgo conduct that the law does not prohibit, particularly if the statutory language is unclear. UN ويتميز خطر التعرض للملاحقة الجنائية بأنه عادة ما يثني الأشخاص عن إتيان سلوك لا يحظره القانون، سيما إذا اتسمت الصياغة القانونية بالغموض.
    The legal formulation of the law of State responsibility was, after all, only a means to an end, that of promoting a universal, equitable and just world order. UN ثم إن الصياغة القانونية لقانون مسؤولية الدول ليست، في النهاية، سوى وسيلة لتحقيق غاية، ألا وهي تعزيز وجود نظام عالمي شامل ومنصف وعادل.
    Chairman and member of numerous law drafting committees and associations for legal matters. UN رئيس وعضو عدد كبير من لجان الصياغة القانونية والاتحادات القانونية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد