ويكيبيديا

    "الصيانة الجارية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • ongoing maintenance
        
    The costs of ongoing maintenance costs for help-desk and functional support, upgrades, expansions and licences are not available. UN تكاليف عمليات الصيانة الجارية لمكتب المساعدة والدعم الوظيفي، وعمليات التحديث، وعمليات التوسيع والتراخيص ليست متاحة بعد.
    As a result, requirements for ongoing maintenance at the Commission would be reported in the strategic capital review. UN ونتيجة لذلك، سيبلغ عن الاحتياجات من أعمال الصيانة الجارية في هذه اللجنة في إطار الاستعراض الاستراتيجي للمرافق.
    ongoing maintenance fees for users in the field are included in peacekeeping operation budgets; UN وتدرج في ميزانيات عمليات حفظ السلام تكاليف الرسوم المسددة لقاء أعمال الصيانة الجارية للبرنامج الحاسوبي المضطلع بها لفائدة مستعمليه في الميدان؛
    145. The Administration has reviewed its ongoing maintenance contracts. UN 145 - وقد استعرضت الإدارة عقود الصيانة الجارية الموجودة لديها.
    The Board recommends that the Office of Central Support Services review its ongoing maintenance contracts, based on an assessment of the total scope of facilities management requirements after completion of the capital master plan, and assess the possibilities for obtaining better value from any future strategic commercial relationship UN يوصي المجلس بأن يستعرض مكتب خدمات الدعم المركزية عقود الصيانة الجارية مستندا في ذلك إلى تقييم للنطاق الإجمالي لمتطلبات إدارة المرافق بعد إتمام المخطط العام لتجديد مباني المقر، وأن يقيّم إمكانية الحصول على قيمة أفضل من أي علاقة تجارية استراتيجية يُقيمها في المستقبل
    ongoing maintenance costs associated with the projects were prorated in line with project delivery dates and were included in the Fund's regular budget, subject to the one-third cost-sharing formula between the Fund and the United Nations. UN وتم توزيع تكاليف الصيانة الجارية المرتبطة بها في المشاريع بالتناسب وفقا لمواعيد إنجاز المشاريع، وإدرجت في الميزانية العادية للصندوق، وذلك رهنا بصيغة تقاسم التكاليف بين الصندوق والأمم المتحدة والتي يتحمل منها الصندوق الثلثين.
    Note: Items a-e do not require review when contained in contracts for civil telecommunications projects, including ongoing maintenance, operation, and repair of the system, certified for civil use by the supplier government. UN ملاحظة: لا تقتضي الأصناف من أ إلى هـ الاستعراض حينما ترد في عقود خاصة بمشاريع الاتصالات السلكية واللاسلكية المدنية، بما فيها الصيانة الجارية للشبكة وتشغيلها وإصلاحها، التي تصدق الحكومة الموردة على أنها مخصصة للاستخدام المدني.
    Note: Items a-e do not require review when contained in contracts for civil telecommunications projects, including ongoing maintenance, operation, and repair of the system, certified for civil use by the supplier government. UN ملاحظة: لا تقتضي الأصناف من أ إلى هـ الاستعراض حينما ترد في عقود خاصة بمشاريع الاتصالات السلكية واللاسلكية المدنية، بما فيها الصيانة الجارية للشبكة وتشغيلها وإصلاحها، التي تصدق الحكومة الموردة على أنها مخصصة للاستخدام المدني
    Following the delivery of the major releases of the software, ongoing maintenance and changes to the IMIS common system continue to be centrally controlled and distributed to ensure ease of maintenance and consistent, accurate operations across duty stations. UN وبعد إنجاز الإصدارات الرئيسية للبرمجيات يستمر بصورة مركزية التحكم في أعمال الصيانة الجارية وفي إجراء التغييرات اللازمة للنظام الموحد وتوزيعها لضمان سهولة الصيانة واتساق التشغيل ودقته في كل مراكز العمل.
    79. Developments in the areas of flexible working strategies, risk-based approach to determining, allocating and reporting contingency funds, and progress towards review of ongoing maintenance contracts have been recognized by the Board. UN ٧٩ - وسلّم المجلس بالتطورات في مجالات استراتيجيات العمل المرنة، والنهج القائم على تقييم المخاطر لتحديد اعتمادات الطوارئ وتخصيصها والإبلاغ عنها، والتقدم المحرز في استعراض عقود الصيانة الجارية.
    11. Upon enquiry, the Advisory Committee was informed that the resource requirements of the proposed projects did not involve staff costs, nor has the question been addressed of how ongoing maintenance costs for projects will be funded. UN ١١ - وأحيطت اللجنة الاستشارية علما، بناء على استفسار منها، بأن احتياجات المشاريع المقترحة من الموارد لم تشمل تكاليف الموظفين كما أن المسألة المتصلة بالكيفية التي ستمول بها تكاليف الصيانة الجارية للمشاريع.
    11. Upon inquiry, the Advisory Committee was informed that the resource requirements of the proposed projects did not involve staff costs and the question of how ongoing maintenance costs for projects will be funded has not been addressed. UN 11 - وأحيطت اللجنة الاستشارية علما، بناء على استفسار منها، بأن احتياجات المشاريع المقترحة من الموارد لم تشمل تكاليف الموظفين كما أن المسألة المتصلة بالكيفية التي ستمول بها تكاليف الصيانة الجارية للمشاريع.
    The Advisory Committee emphasizes the need to coordinate ongoing maintenance activities with the work envisaged under the strategic heritage plan (see also A/66/7, para. VIII.87). UN وتؤكد اللجنة الاستشارية على ضرورة تنسيق أنشطة الصيانة الجارية مع العمل المتوخى تنفيذه في إطار الخطة الاستراتيجية لحفظ التراث (انظر أيضا A/66/7، الفقرة ثامنا - 87).
    Based on experience gained to date with Release 3 and with the forthcoming introduction of Release 4 relating to payroll, it has been estimated that for the biennium 2000–2001 and beyond, four positions (1 P-5, 1 P-4, 1 P-3 and 1 General Service (Other level)) would be required for the core ongoing maintenance responsibilities of the Office. UN واستنادا إلى الخبرة المكتسبة حتى اﻵن من اﻹصدار ٣ والتطبيق المقبل لﻹصدار ٤ المتصل بكشوفات المرتبات، يُقدر أنه سيلزم، بالنسبة لفترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١ وما بعدها، أربع وظائف )واحدة برتبة ف - ٥، وواحدة برتبة ف - ٤، وواحدة برتبة ف - ٣، ووظيفة من فئة الخدمات العامة )الرتب اﻷخرى(( للاضطلاع بالمسؤوليات اﻷساسية عن الصيانة الجارية التي يتولاها المكتب.
    Based on experience gained to date with Release 3 and with the forthcoming introduction of Release 4 relating to payroll, it has been estimated that for the biennium 2000–2001 and beyond, four positions (1 P-5, 1 P-4, 1 P-3 and 1 General Service (Other level)) would be required for the core ongoing maintenance responsibilities of the Office. UN واستنادا إلى الخبرة المكتسبة حتى اﻵن من اﻹصدار ٣ والتطبيق المقبل لﻹصدار ٤ المتصل بكشوفات المرتبات، يُقدر أنه سيلزم، بالنسبة لفترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١ وما بعدها، أربع وظائف )واحدة برتبة ف - ٥، وواحدة برتبة ف - ٤، وواحدة برتبة ف - ٣، ووظيفة من فئة الخدمات العامة )الرتب اﻷخرى(( للاضطلاع بالمسؤوليات اﻷساسية عن الصيانة الجارية التي يتولاها المكتب.
    59. In the audit of data security at the secretariat of the United Nations Joint Staff Pension Fund and the Investment Management Service (AT2007/800/01), OIOS identified critical control weaknesses owing to the limited implementation of the Service's information security policy and insufficient resources for the ongoing maintenance of the information security infrastructure. UN 59 - في مراجعة لحسابات البيانات الأمنية في أمانة الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة ودائرة إدارة الاستثمارات (AT2007/800/01)، تبين لمكتب خدمات الرقابة الداخلية وجود نقاط ضعف حرجة في المراقبة تعزى إلى التنفيذ المحدود لسياسة أمن المعلومات في الدائرة() وعدم كفاية الموارد من أجل الصيانة الجارية للهياكل الأساسية لأمن المعلومات.
    The information on costs of recurrent and non-recurrent support services, indirect costs, costs of commercial software packages and other tools, additional costs of infrastructure (communication, expansion, network, computers and capacity), ongoing maintenance costs for help-desk and functional support and for upgrades, expansions and licences are not available. UN ولا تتوفر معلومات عن تكاليف خدمات الدعم المتكررة وغير المتكررة، والتكاليف غير المباشرة، وتكاليف رُزَم البرمجيات التجارية والأدوات الأخرى، والتكاليف الإضافية المتصلة بالبنية الأساسية (الاتصالات، توسيع النطاق، الشبكة، أجهزة الحاسوب، القدرات)، وتكاليف الصيانة الجارية لمكتب المساعدة والدعم الوظيفي والتحسينات والتوسع والتراخيص.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد