The issue of the implementation of the long-term maintenance plan had yet to be referred to the Steering Committee. | UN | وأضاف أن مسألة تنفيذ خطة الصيانة الطويلة الأجل لا تزال بانتظار الإحالة إلى اللجنة التوجيهية. |
For example, the strategic capital review uses key IPSAS terms and concepts in presenting the long-term maintenance requirements of the real estate assets of the United Nations. | UN | فالاستعراض الاستراتيجي للمرافق، على سبيل المثال، يستخدم المصطلحاتِ والمفاهيم الرئيسية للمعايير المذكورة في سياق عرضه لاحتياجات المنظمة من الصيانة الطويلة الأجل لأصولها العقارية. |
A robust analysis should be undertaken of operational data, such as energy consumption patterns and instances of malfunction, in order to set a correct annual maintenance budget that reflects the long-term maintenance of renovated buildings and new systems. | UN | وينبغي إجراء تحليل دقيق لبيانات التشغيل، مثل أنماط استهلاك الطاقة وحالات الأعطال، من أجل تحديد ميزانية صحيحة للصيانة السنوية تبين تكاليف الصيانة الطويلة الأجل للمباني المجددة والنظم الجديدة. |
During 2002, the funding requirements would be assessed as part of the review of the common services agreement and coordination by the IMIS Steering Committee of the long-term maintenance plan for IMIS. | UN | وسوف تقيم احتياجات التمويل في سنة 2002 باعتبارها جزءا من استعراض اتفاق الخدمات المشتركة وتنسيق اللجنة التوجيهية لخطة الصيانة الطويلة الأجل للنظام المتكامل. |
Moving forward, it is especially important that the Facilities Management Service be fully involved in the commissioning process to safeguard its objective, the long-term maintenance of an efficient and safe facility. | UN | وفي المستقبل، سيكون من المهم بوجه خاص إشراك دائرة إدارة المرافق إشراكا كاملا في عملية التكليف بغية الحفاظ على هدفها، ألا وهو كفالة الصيانة الطويلة الأجل لمرافق فعالة وآمنة. |
47. The Board of Auditors also commented on the need to raise the priority for the implementation of the IMIS long-term maintenance plan (A/52/755/annex, paras. 83-85) (see recommendation 11). | UN | 47 - كما علق مجلس مراجعي الحسابات على الحاجة إلى إعطاء مزيد من الأولوية لتنفيذ خطة الصيانة الطويلة الأجل لنظام المعلومات الإدارية المتكامل (A/52/755، المرفق، الفقرات 83-85) (انظر التوصية 11). |
A robust analysis should therefore be undertaken of operational data, such as energy consumption patterns and instances of malfunction, in order to set a correct annual maintenance budget that reflects the long-term maintenance of renovated buildings and new systems (ibid., para. 55). | UN | وبالتالي ينبغي إجراء تحليل دقيق لبيانات التشغيل، مثل أنماط استهلاك الطاقة وحالات الأعطال، من أجل تحديد ميزانية صحيحة للصيانة السنوية تبين تكاليف الصيانة الطويلة الأجل للمباني المجددة والنظم الجديدة (المرجع نفسه، الفقرة 55). |
In particular, the Secretary-General noted that it had become evident that more coordination was needed, including to ensure the efficient handover of the refurbished buildings, and that it was important for the Facilities Management Service to be involved in the commissioning process to safeguard its objective, the long-term maintenance of an efficient and safe facility (ibid., paras. 53-56). | UN | وبصفة خاصة، أشار الأمين العام إلى أنه من الواضح أن هناك حاجة إلى مزيد من التنسيق لأغراض منها ضمان الكفاءة في تسليم المباني المجددة، وأنه من المهم إشراك دائرة إدارة المرافق في عملية التكليف بغية الحفاظ على هدفها، ألا وهو الصيانة الطويلة الأجل لمرافق فعالة وآمنة (المرجع نفسه، الفقرات 53-56). |
The establishment of a long-term maintenance services contract for AMISOM and United Nations-owned equipment in Mogadishu for repairs, maintenance services and spare parts contributes an additional $4.8 million to the increase in requirements compared with 2010/11, when the provision applied only to United Nations-owned equipment and the services were not provided through a third party. | UN | وتترتب على إبرام عقد لخدمات الصيانة الطويلة الأجل للمعدات المملوكة للبعثة وللأمم المتحدة في مقديشو من أجل الإصلاحات وخدمات الصيانة وقطع الغيار، زيادة إضافية في الاحتياجات قدرها 4.8 ملايين دولار، بالمقارنة بالفترة 2010/2011 التي كان الاعتماد لا ينطبق فيها سوى على المعدات المملوكة للأمم المتحدة ولم تكن الخدمات تقدم فيها عن طريق طرف ثالث. |