regular maintenance activities were carried out by existing information technology staff. | UN | ويضطلع بأنشطة الصيانة العادية موظفو تكنولوجيا المعلومات الموجودون. |
It is estimated that the conduct of regular maintenance takes about two hours. | UN | وتشير التقديرات إلى أن عملية الصيانة العادية تستغرق حوالي ساعتين. |
The IT infrastructure would also require an average annual investment of Euro1.0 million, in addition to the regular maintenance costs. | UN | وسوف تتطلب البنية التحتية لتكنولوجيا المعلومات استثماراً سنويًّا يبلغ في المتوسط 1 مليون يورو، بالإضافة إلى تكاليف الصيانة العادية. |
normal maintenance activities keep one to two helicopters permanently on the ground. | UN | وتبقي أنشطة الصيانة العادية طائرة عمودية أو طائرتين على اﻷرض بصفة دائمة. |
Accordingly, an adjustment has been made to account for normal maintenance costs that might have been incurred regardless of Iraq's invasion and occupation of Kuwait. | UN | وعليه، أدخل تعديل على المبلغ لمراعاة تكاليف الصيانة العادية التي يظَن تكبدها بصرف النظر عن غزو العراق للكويت واحتلاله لها. |
768. For standard maintenance of IT equipment, a provision of $334,800 is required based on standard rates for the service level agreements with the Information Technology Services Division. | UN | 768 - ويلزم اعتماد قدره 800 334 دولار لتغطية تكاليف الصيانة العادية لمعدات تكنولوجيا المعلومات حسب الأسعار القياسية المتعلقة باتفاقات مستوى الخدمة المبرمة مع شعبة خدمات تكنولوجيا المعلومات. |
2 or 3 years after the end of the mainstream maintenance | UN | سنتان أو 3 سنوات بعد انتهاء الصيانة العادية |
3. The condition of building systems has reached the point where regular maintenance cannot keep pace with the rate of deterioration. | UN | 3 - فلقد وصلت حالة نظم المبنى إلى حد لم يعد معه من الممكن لأعمال الصيانة العادية أن تتلافى معدلات التدهور. |
31.4 Major maintenance requirements vary with the age of the building, type of construction, climate and adequacy of regular maintenance programmes. | UN | ١٣-٤ وتختلف الاحتياجات من أعمال الصيانة الرئيسية باختلاف عمر المبنى، ونوع البناء، والمناخ وكفاية برامج الصيانة العادية. |
31.4 Major maintenance requirements vary with the age of the building, type of construction, climate and adequacy of regular maintenance programmes. | UN | ١٣-٤ وتختلف الاحتياجات من أعمال الصيانة الرئيسية باختلاف عمر المبنى، ونوع البناء، والمناخ وكفاية برامج الصيانة العادية. |
31.4 Major maintenance requirements vary with the age of the building, type of construction, climate and adequacy of regular maintenance programmes. | UN | ١٣-٤ وتختلف الاحتياجات من أعمال الصيانة الرئيسية باختلاف عمر المبنى، ونوع البناء، والمناخ وكفاية برامج الصيانة العادية. |
In addition to regular maintenance of the units, in accordance with local legislation, the old back-up batteries containing dangerous toxic products must be replaced. | UN | وبالاضافة الى اجراء الصيانة العادية لهذه الوحدات، تمشيا مع القوانين المحلية ، ينبغي استبدال بطاريات الطوارئ القديمة التي تحتوي على مواد سُمية خطرة. |
31.4 Major maintenance requirements vary with the age of the building, type of construction, climate and adequacy of regular maintenance programmes. | UN | ١٣-٤ وتختلف الاحتياجات من أعمال الصيانة الرئيسية باختلاف عمر المبنى، ونوع البناء، والمناخ وكفاية برامج الصيانة العادية. |
In addition to regular maintenance of the units, in accordance with local legislation, the old back-up batteries containing dangerous toxic products must be replaced. | UN | وبالاضافة الى اجراء الصيانة العادية لهذه الوحدات، تمشيا مع القوانين المحلية ، ينبغي استبدال بطاريات الطوارئ القديمة التي تحتوي على مواد سُمية خطرة. |
31.5 Major maintenance requirements vary with the age of the building, type of construction, climate and adequacy of regular maintenance programmes. | UN | ٣١-٥ وتختلف الاحتياجات من أعمال الصيانة الرئيسية باختلاف عمر المبنى، ونمط التشييد، والمناخ وكفاية برامج الصيانة العادية. |
However, the claim includes KWD 55,784,911 in internal costs relating to work performed under KNPC's normal maintenance programme. | UN | 95- غير أن المطالبة تشمل مبلغ 911 784 55 ديناراً كويتياً في شكل تكاليف داخلية ترتبط بالعمل المضطلع به في إطار برنامج الصيانة العادية لشركة البترول الوطنية الكويتية. |
An adjustment has been made to other costs of contractual services, supplies, materials and equipment to take account of normal maintenance costs and the long-term benefits that NOAA will realize. | UN | 324- وأدخل تعديل على بعض التكاليف الأخرى للخدمات التعاقدية، واللوازم والمواد والمعدات لمراعاة تكاليف الصيانة العادية والفوائد التي ستحققها الإدارة في الأجل الطويل. |
For claims based on replacement costs, the replacement value first must be ascertained and an assessment made as to whether the claimant's calculation of the loss reflects appropriate depreciation, normal maintenance or betterment. | UN | 169- وبالنسبة للمطالبات المبنية على تكاليف الاستبدال، يجب أولاً التحقق من قيمة الاستبدال وإجراء تقييم لمعرفة ما إذا كان حساب صاحب المطالبة للخسارة يعكس معدل الاستهلاك المناسب أو الصيانة العادية أو التحسين. |
(b) Continuation of normal maintenance operations for the part of the Secretariat complex that will be occupied (approximately 50 per cent); | UN | (ب) مواصلة عمليات الصيانة العادية للجزء المشغول من مجمع الأمانة العامة (حوالي 50 في المائة)؛ |
432. For standard maintenance of IT equipment, a provision of $250,800 is required as per standard rates on the Service Level Agreements with the Information Technology Services Division. | UN | 432 - ويلزم اعتماد قدره 800 250 دولار لتغطية تكاليف الصيانة العادية لمعدات تكنولوجيا المعلومات حسب المعدلات القياسية المتعلقة باتفاقات مستوى الخدمة المبرمة مع شعبة خدمات تكنولوجيا المعلومات. |
2 or 3 years after the end of the mainstream maintenance | UN | سنتان أو 3 سنوات بعد انتهاء الصيانة العادية |
The remainder of these requests concern ordinary maintenance and non-developmental spending. | UN | ويتعلق الجزء الباقي من هذه الطلبات بعمليات الصيانة العادية والانفاق غير التطويري. |