ويكيبيديا

    "الصيانة والدعم" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • maintenance and support
        
    The proliferation of software applications also increases maintenance and support costs. UN ويسفر انتشار تطبيقات البرامجيات أيضا عن زيادة تكاليف الصيانة والدعم.
    With the infrastructure of the five regional offices complete, administration and logistics services function at routine maintenance and support levels. UN وبعد أن اكتملت الهياكل الأساسية للمكاتب الإقليمية الخمسة، فإن الخدمات الإدارية واللوجستية تعمل وفق مستويات الصيانة والدعم المعتادة.
    Provision is made for external contractual services for ongoing information technology maintenance and support tasks. UN خصص مبلغ لتغطية تكلفة الخدمات التعاقدية الخارجية المطلوبة لمهام الصيانة والدعم المستمرة المتعلقة بتكنولوجيا المعلومات.
    This maintenance and support will continue through the implementation of IPAS in 2014. UN وستستمر هذه الصيانة والدعم حتى نهاية فترة تنفيذ النظام المتكامل في عام 2014.
    The maintenance and support cost will depend on the required level of support and the number of functional changes requested by the stakeholder UN وتعتمد تكلفة الصيانة والدعم على المستوى المطلوب للدعم وعدد التغييرات الوظيفية التي تطلبها الجهات المعنية
    The Committee was informed that the requirement of $374,000 provided for technical maintenance and support for the existing perimeter access control technology installations. UN وأُبلغت اللجنة بأن الاحتياجات البالغة 000 374 دولار تغطي تكاليف الصيانة والدعم التقنيين للأجهزة التكنولوجية المركبة لمراقبة الدخول إلى محيط المبنى.
    maintenance and support contracts: costs for the biennium 1998-1999 UN تكاليف عقود الصيانة والدعم لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩
    The new group of maintenance and support staff had to spend a significant part of their time assisting users to develop reports, while at the same time familiarizing themselves with IMIS and slowly taking over the maintenance and support function from the contractor. UN وكان على فريق الموظفين الجديد المكلف بالصيانة والدعم تخصيص جزء كبير من الوقت لمساعدة مستعملي النظام في وضع التقارير، والتعرف في نفس الوقت على كيفية تشغيل نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل، وتولي مهمة الصيانة والدعم بصورة تدريجية من المتعهد.
    Proposals are also included for the conversion of 29 general temporary assistance positions to established post status to provide for the continued maintenance and support of IMIS by the Office of Common Support Services. UN كما أدرجت مقترحات أيضا لتحويل ٢٩ وظيفة من المساعدة المؤقتة العامة إلى وظائف ثابتة لتوفير الصيانة والدعم المستمرين لنظام المعلومات اﻹدارية المتكامل اللذين يضطلع بهما مكتب خدمات الدعم المشتركة.
    (xi) Operation and maintenance of the radio and television facilities of the Department of Public Information and technical support for conferences, maintenance and support for the security video surveillance and radio communication equipment at Headquarters; UN ' ١١` تشغيل وصيانة مرافق البث اﻹذاعي والتليفزيوني التابعة ﻹدارة شؤون اﻹعلام، وتقديم الدعم التقني للمؤتمرات، وتوفير الصيانة والدعم ﻷجهزة المراقبة اﻷمنية بالفيديو وأجهزة الاتصال اللاسلكي في المقر؛
    Proposals are also included for the conversion of 29 general temporary assistance positions to established post status to provide for the continued maintenance and support of IMIS by the Office of Common Support Services. UN كما أدرجت مقترحات أيضا لتحويل ٢٩ وظيفة من المساعدة المؤقتة العامة إلى وظائف ثابتة لتوفير الصيانة والدعم المستمرين لنظام المعلومات اﻹدارية المتكامل اللذين يضطلع بهما مكتب خدمات الدعم المشتركة.
    (xi) Operation and maintenance of the radio and television facilities of the Department of Public Information and technical support for conferences, maintenance and support for the security video surveillance and radio communication equipment at Headquarters; UN `١١` تشغيل وصيانة مرافق البث اﻹذاعي والتليفزيوني التابعة ﻹدارة شؤون اﻹعلام، وتقديم الدعم التقني للمؤتمرات، وتوفير الصيانة والدعم ﻷجهزة المراقبة اﻷمنية بالفيديو وأجهزة الاتصال اللاسلكي في المقر؛
    11. The system was designed in a modular manner to facilitate both development as well as post implementation maintenance and support. UN 11 - صُمم النظام بطريقة نموذجية لتسهيل الإعداد فضلا عن الصيانة والدعم بعد التنفيذ.
    The maintenance and support structure will need to be on an escalating basis of problem resolution and it is envisaged that support structures will need to be deployed at UNLB as well as within the Field Administration and Logistics Division. UN ويلزم أن يزيد هيكل الصيانة والدعم من تسوية المشاكل ويتوخى أنه سيلزم نشر هياكل الدعم في قاعدة الأمم المتحدة للنقل والإمداد في برينديزي فضلا عن شعبة الشؤون الإدارية والنقل والإمداد الميدانية.
    71. The following ongoing maintenance and support tasks are proposed for outsourcing: UN 71 - ويقترح الاستعانة بمصادر خارجية للاضطلاع بمهام الصيانة والدعم الجارية التالية:
    3. Along with normal system maintenance and support, the following system updates have been delivered: UN 3- وإلى جانب الصيانة والدعم العاديين للنظام، نفذ تحديثات النظام التالية:
    maintenance and support contracts: costs for the biennium 1998-1999 UN تكاليف تعاقدات الصيانة والدعم لفترة
    After the ITL has been established, the developer will commence a long-term phase of its contract to provide maintenance and support to the ITL, including for minor changes and upgrades, on an ongoing basis until 2015. UN وعقب إنشاء سجل المعاملات الدولي، سيستهل المطور مرحلة طويلة الأجل من عقده يقدم خلالها خدمات الصيانة والدعم للسجل، بما في ذلك التغييرات والتحسينات البسيطة، وذلك بشكل متواصل حتى عام 2015.
    As the database has become much more sophisticated and complex, a P-3 Information Technology Officer is vital for the proper maintenance and support of the system. UN ولما كانت قاعدة البيانات لا تفتأ تزداد تطورا وتعقدا، فإن الحاجة باتت ماسة للاستعانة بموظف لتكنولوجيا المعلومات برتبة ف-3 من أجل كفالة الصيانة والدعم الملائمين للنظام.
    The Section also assists in the upgrading of applications; provides technical maintenance and support to the missions and is responsible for ensuring that accounting and other functional requirements for peacekeeping are properly identified and that the systems are properly developed, tested and implemented to meet those requirements. UN ويساعد القســم أيضا فـــي تحسين التطبيقات؛ ويقدم الصيانة والدعم التقنيين للبعثات وهو مسؤول عن كفالة التحديد الصحيح للاحتياجات المتصلة بالمحاسبة وغيرها من الاحتياجات الوظيفية لحفظ السلام، وتطوير النظم واختبارها وتنفيذها كما ينبغــي للاستجابة لهذه الاحتياجات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد