ويكيبيديا

    "الصيد في أعماق البحار" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • bottom fishing
        
    • deep-sea fishing
        
    • deep sea fishing
        
    • deep-sea fisheries
        
    • of bottom fisheries
        
    We encourage States to work with the Food and Agriculture Organization as it strives to improve scientific understanding and provide guidance, particularly on assessing the impacts of bottom fishing. UN ونشجع الدول على العمل مع منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة وهي تسعى جاهدة لتحسين الفهم العلمي وتوفير الإرشاد، خصوصا فيما يتعلق بتقييم آثار الصيد في أعماق البحار.
    Many of the mapped areas were fished historically or constitute potential bottom fishing areas. UN وكثير من المناطق التي رُسمت خرائطها كانت خاضعة للصيد تاريخياً أو ما زالت تشكّل مناطق يمكن أن يُمارَس على صعيدها أنشطة الصيد في أعماق البحار.
    The assessments were to be based on the best available scientific information to determine if the activities, taking into account the history of bottom fishing in the areas, would contribute to having significant adverse impacts on VMEs, and to ensure that the activities were managed to prevent such impacts, or were not authorized to proceed. UN وستعتمد التقييمات على أفضل المعلومات العلمية كيما يحدد ما إذا كانت تلك الأنشطة ستساهم في إحداث آثار ضارة كبيرة في النظم الإيكولوجية الهشة، مع مراعاة تاريخ الصيد في أعماق البحار في المناطق، وضمان إدارة تلك الأنشطة بطريقة تحول دون حدوث هذه الآثار، أو عدم الإذن بالقيام بها.
    The responsibility of flag States must also be strongly emphasized, as it has been with regard to regulating deep-sea fishing. UN وينبغي أيضا التشديد بقوة على مسؤولية دول العلم، كما هو متبع مع تنظيم الصيد في أعماق البحار.
    135. States also reported on action taken in regard to information on deep-sea fishing activities. UN 135 - وأبلغت الدول أيضا عن الإجراءات المتخذة بشأن المعلومات المتعلقة بأنشطة الصيد في أعماق البحار.
    Start deep-sea fishing charters? Open Subtitles بدء الصيد في أعماق البحار المواثيق؟
    deep-sea fishing activities conducted by vessels registered in mainland France and its overseas departments were therefore regulated by the EC regulation governing the protection of high-seas VMEs against adverse impacts of bottom fishing gear. UN وبالتالي، فإن لوائح المفوضية الأوروبية، التي تحكم عملية حماية النظم الإيكولوجية البحرية الضعيفة في مواجهة الآثار السلبية لمعدات الصيد القاعية، كانت تنظم أنشطة الصيد في أعماق البحار التي تقوم بها السفن المسجلة في الإقليم القاري لفرنسا ومقاطعاتها فيما وراء البحار.
    Australia supports the outcomes of this year's sustainable fisheries draft resolution and was pleased to participate in the informal consultations on it, particularly the review of the implementation of the bottom fishing provisions in resolution 61/105. UN تؤيد أستراليا ما خلص إليه مشروع القرار لهذه السنة المتعلق بمصائد الأسماك المستدامة، وأسعدها أنها شاركت في المشاورات غير الرسمية بشأنه، ولا سيما مراجعة تنفيذ أحكام الصيد في أعماق البحار الواردة في القرار 61/105.
    This draft resolution recognizes the immense importance and value of deep-sea ecosystems and the biodiversity they contain, and was an important step forward in regulating bottom fishing and managing the impacts of fishing on vulnerable marine ecosystems. UN فمشروع القرار هذا يدرك ما للنظم الإيكولوجية في أعماق البحار والتنوع البيولوجي لديها من أهمية وقيمة كبيرتين، وكان خطوة هامة إلى الأمام في تنظيم الصيد في أعماق البحار وإدارة تأثيرات الصيد على النظم الإيكولوجية البحرية الهشة.
    (a) Conducting assessments and ensuring vessels do not engage in bottom fishing until assessments have been carried out UN (أ) إجراء التقييمات وضمان ألاّ تباشر السُفن الصيد في أعماق البحار إلاّ بعد تنفيذ التقييمات
    Vessels were required to cease bottom fishing activities in any site where, in the course of fishing operations, evidence of VMEs was encountered, and to report the encounter to the NEAFC Secretary so that appropriate measures could be adopted. UN وقد طُلب إلى السفن التوقّف عن أنشطة الصيد في أعماق البحار في أي موقع يشهد ضمن سياق عمليات الصيد دلائل تشير إلى وجود نظم ايكولوجية بحرية هشّة مع الإبلاغ عن هذا الوجود إلى أمانة اللجنة المذكورة بحيث يمكن اتخاذ التدابير الملائمة.
    (a) Measures to regulate bottom fishing vessels or close areas to bottom fishing UN (أ) التدابير المتخذة لتنظيم سُفن الصيد في أعماق البحار أو إغلاق المناطق أمام الصيد في قاع البحار
    It planned to submit relevant information to FAO at least on an annual basis to contribute to global efforts to protect VMEs from bottom fishing activities in areas beyond national jurisdiction. UN وتخطّط جمهورية كوريا لتقديم معلومات ذات صلة إلى المنظمة المذكورة مرة واحدة سنوياً على الأقل للمساهمة في الجهود العالمية المبذولة لحماية النُظم الإيكولوجية البحرية الهشّة من أنشطة الصيد في أعماق البحار بالمناطق البعيدة عن ولايتها الوطنية.
    He has a yacht and loves deep-sea fishing. Open Subtitles لديه يخت ويحب الصيد في أعماق البحار.
    The application of the precautionary approach is aimed at avoiding irreversible damage to ecosystems and preventing losses that may require long-term and difficult recovery efforts, and must therefore be applied to deep-sea fishing. UN وتطبيق النهج الاحترازي يرمي إلى تفادي الأضرار التي تقع بالنظم الإيكولوجية والتي لا رجعة فيها، ومنع الخسائر التي قد تقتضي وقتا طويلا وجهوداً صعبة لتعويضها، ويجب بالتالي تطبيقه على الصيد في أعماق البحار.
    202. Compared with global landings from fisheries, deepwater landings are small, but the impacts of deep-sea fishing can be significant. UN 202 - وبالمقارنة مع ما يتم من عمليات إنزال على صعيد عالمي من المصايد السمكية فإن هذه العمليات التي تتم في مياه الأعماق صغيرة وإن كانت آثارها يمكن أن تكون كبيرة من جرّاء الصيد في أعماق البحار.
    5. Requests all countries and organizations with deep-sea fishing experience to facilitate the acquisition by the Territory's fishing sector of larger boats and fishing equipment, and to provide the Territory's fishermen with deep-sea fishing training programmes; UN ٥ - تطلب إلى جميع البلدان والمنظمات التي لديها خبرة في مجال الصيد في أعماق البحار تيسير حصول قطاع صيد اﻷسماك في الاقليم على قوارب كبيرة وعلى معدات لصيد اﻷسماك، وتزويد صائدي اﻷسماك في الاقليم ببرامج تدريبية على الصيد في أعماق البحار؛
    5. Requests all countries and organizations with deep-sea fishing experience to facilitate the acquisition by the fishing sector of the Territory of larger boats and fishing equipment and to provide the Territory's fishermen with deep-sea fishing training programmes; UN ٥ - تطلب إلى جميع البلدان والمنظمات التي لديها خبرة في مجال الصيد في أعماق البحار تيسير حصول قطاع صيد اﻷسماك في اﻹقليم على قوارب كبيرة وعلى معدات لصيد اﻷسماك، وتزويد صائدي اﻷسماك في اﻹقليم ببرامج تدريبية على الصيد في أعماق البحار؛
    deep sea fishing, marine scientific research and energy development, are already taking place at significant depths. UN فقد أضحت أنشطة الصيد في أعماق البحار والبحث العلمي البحري وتطوير الطاقة تجري في أعماق كبيرة.
    The future RFMO is expected to have competence to regulate deep-sea fisheries. UN ومن المتوقع أن يدخل ضمن اختصاصات المنظمة الإقليمية الجديدة لإدارة مصائد الأسماك تنظيم عمليات الصيد في أعماق البحار.
    56. Adverse impacts of bottom fisheries. Following the adoption of General Assembly resolutions 59/25 and 61/105, considerable attention has been drawn to the impacts of bottom fisheries on marine ecosystems, including those beyond areas of national jurisdiction. UN 56 - الآثار الضارة للصيد في قاع البحار - بعد اعتماد الجمعية العامة للقرارين 59/25 و 61/105، أوليت عناية كبيرة لآثار الصيد في أعماق البحار على النظم الايكولوجية البحرية، بما فيها الواقعة خارج حدود الولاية الوطنية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد