The Chinese Government and the entire Chinese people together will make unremitting efforts to that end. | UN | وستبذل الحكومة الصينية والشعب الصيني بأسره معا جهودا مطردة لتحقيق هذا الهدف. |
This move is also bound to meet with strong opposition from the Chinese Government and the entire Chinese people. | UN | ومن المحتم أن يواجَه هذا التحرك بمعارضة شديدة من الحكومة الصينية والشعب الصيني بأسره. |
To solve this question and realize the reunification of the motherland is a lofty historic mission for the entire Chinese people, including our compatriots in Taiwan. | UN | وتسوية هذه المسألة وتحقيق وحدة الوطن الأم مهمة تاريخية نبيلة في نظر الشعب الصيني بأسره بما في ذلك المواطنون الصينيون في تايوان. |
It has been amply proved that promoting cross-Straits exchanges, jointly maintaining peace and stability across the Straits and generating benefits to people on both sides of the Straits are the ardent aspirations of the entire Chinese people, including the Taiwan compatriots. | UN | وقــد ثبت إلى حـــد بعيد أن التطلعات القوية لأبناء الشعب الصيني بأسره بمن فيه مواطنونا من سكان تايوان إنما تتمثل في تنمية التبادل بين جانبي المضيق واشتراك الجانبيــن فــــي حفــظ السلام وتحقيــق منافــع لفائــدة أبنــاء الشعــب الصينــي مــــن سكان كلا جانبي المضيق. |
6. To uphold state sovereignty and territorial integrity and achieve an early and complete reunification serves the fundamental interests of the entire Chinese people, including the Taiwan compatriots. | UN | 6 - فتعزيــز سيادة الدولــة وسلامتها الإقليميــة وإعــادة التوحيــد المبكــر والتام إنما يخدم المصالح الأساسية للشعب الصيني بأسره بمن فيه مواطنونا من سكان تايوان. |
2. Our 23 million compatriots in Taiwan form part of the Chinese population of 1.3 billion and Taiwan belongs to the entire Chinese people. | UN | 2 - إن مواطنينا في تايوان، الذين يبلغ عددهم 23 مليونا، هم جزء من الشعب الصيني الذي يعد 1.3 من البلايين وأن تايوان تنتمي إلى الشعب الصيني بأسره. |
It marks an important step towards the accomplishment of China's great cause of national reunification and has won warm welcome from the entire Chinese people, including the 21.5 million Taiwan compatriots, as well as appreciation and endorsement from all countries in the world. | UN | ويعد خطوة هامة نحو إنجاز القضية الكبرى للصين في إعادة التوحيد الوطني التي تحظى بترحيب حار من جانب الشعب الصيني بأسره بما في ذلك ٢١,٥ من ملايين مواطني تايوان، ويلقى تقديرا وتأييدا من جميع البلدان في العالم. |
This proposal has not only taken into consideration the long-term interests of the entire Chinese people but also accommodated and safeguarded the vital interests of the Taiwan compatriots, thus winning strong support from the entire Chinese people, including the Taiwan compatriots, as well as warm welcome from all people of insight that support China's reunification. | UN | ولم تراع في ذلك الاقتراح مصالح الشعب الصيني بأسره في اﻵجل الطويل فحسب بل روعي فيه أيضا كفالة المصالح الحيوية لشعب تايوان وحمايتها، ومن ثم نال تأييدا قويا من الشعب الصيني بأسره، بما في ذلك مواطنو تايوان، ولقى ترحيبا حارا من ذوي البصيرة الذين يؤيدون إعادة توحيد الصين. |
Over a decade earlier, the Chinese Government had proposed a peaceful reunification policy of " one country, two systems " , taking into account the long-term interests of the entire Chinese people, and also safeguarding the vital interests of the Taiwan compatriots. | UN | ومنذ أكثر من عقد من الزمان اقترحت الحكومة الصينية اتباع سياسة ﻹعادة التوحيد بالوسائل السلمية شعارها " بلد واحد بنطامين " آخذة في الاعتبار المصالح الطويلة اﻷجل للشعب الصيني بأسره مع ضمان المصالح الحيوية لمواطني تايوان. |
The Chinese Government and people express their utmost indignation at and strong opposition to this move, which not only tramples on the purposes and principles of the Charter of the United Nations and General Assembly resolution 2758 (XXVI), but also constitutes a serious encroachment upon China's sovereignty and a gross interference in its internal affairs and seriously hurts the feelings of the entire Chinese people. | UN | والصين حكومة وشعبا تعرب عن سخطها الشديد ومعارضتها القوية لهذه الحركة التي لا تضرب عرض الحائط بمقاصد ومبادئ ميثاق اﻷمم المتحدة وقرار الجمعية العامة ٢٧٥٨ )د - ٢٦( فحسب، بل تشكل أيضا تعديا خطيرا على سيادة الصين وتدخلا مستنكرا في شؤونها الداخلية وتؤذي بشدة مشاعر الشعب الصيني بأسره. |