ويكيبيديا

    "الصين تايوان" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • China on Taiwan
        
    It also deprives the representation of 21 million people under the jurisdiction of the Republic of China on Taiwan. UN كما أنه يحول دون تمثيل ٢١ مليون شخص يخضعون لولاية جمهورية الصين تايوان.
    As a result, the Republic of China on Taiwan and its 21 million people are prevented from leading a normal life in the international community. UN ونتيجة لذلك، فإن جمهورية الصين تايوان وشعبها البالغ ٢١ مليون نسمة محرومون من العيش بصورة طبيعية في المجتمع الدولي.
    But the Republic of China on Taiwan can neither become a party to the convention, nor participate in its relevant activities. UN ولكن جمهورية الصين تايوان لا تستطيع أن تصبح طرفا في الاتفاقية ولا أن تشارك في اﻷنشطة المتصلة بها.
    Only within its half-life, the United Nations in 1971 excluded the people of the Republic of China on Taiwan. UN وبعد انقضاء نصف عمر اﻷمم المتحدة، أي في عام ١٩٧١، استبعدت شعب الصين تايوان من المنظمة.
    The examination of the Republic of China on Taiwan's situation by the United Nations completely conforms with the principles and spirit of preventive diplomacy. UN ودراسة اﻷمم المتحدة لحاجة جمهورية الصين تايوان أمر يتفق ومبادئ الدبلوماسية الوقائية وروحها.
    But the Republic of China on Taiwan is still unable to join many development programmes sponsored by the United Nations Development Programme (UNDP), and participate in the International Monetary Fund (IMF) and the World Bank. UN غير أن جمهورية الصين تايوان ما زالت غير قادرة على المشاركة في الكثير من البرامج اﻹنمائية التي يرعاها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، كما أنها محرومة من المشاركة في صندوق النقد الدولي والبنك الدولي.
    As a result, the fundamental rights of the 21 million people of the Republic of China on Taiwan to participate in international activities and human rights conventions were continually ignored. UN ونجم عن ذلك استمرار تجاهل الحقوق اﻷساسية ﻟ ٢١ مليون نسمة في جمهورية الصين تايوان في المشاركة في اﻷنشطة الدولية واتفاقيات حقوق اﻹنسان.
    But the Republic of China on Taiwan still is unable to participate in operations of the United Nations agencies, such as the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) and the United Nations Children's Fund (UNICEF). UN غير أن جمهورية الصين تايوان ما زالت غير مُمكنة من المشاركة في العمليات التي تقوم بها الوكالات التابعة لﻷمم المتحدة، كمفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين، ومنظمة اﻷمم المتحدة للطفولة.
    The Republic of China on Taiwan has taken measures in ecological and environmental protection in keeping with the aforementioned international conventions, but was forced to live under the shadow of trade sanctions imposed by the Protocol. UN وقد اتخذت جمهورية الصين تايوان تدابير في مجال الحماية اﻹيكولوجية والبيئية تمشيا مع الاتفاقيتين الدوليتين المشار إليها أعلاه، ولكنها أرغمت على أن تعيش في ظل جزاءات تجارية فرضها البروتوكول.
    Twenty-five years later, the United Nations is celebrating its 50th anniversary and the Republic of China on Taiwan's 21 million inhabitants are still unrepresented. UN وبعد انقضاء خمس وعشرين سنة أخرى، تحتفل اﻷمم المتحدة بالعيد الخمسين ﻹنشائها وما زال سكان الصين تايوان البالغ عددهم ٢١ مليون نسمة غير ممثلين.
    The full participation of the Republic of China on Taiwan in the United Nations and its multilateral programmes undeniably would result in more comprehensive benefits for the promotion of international peace and prosperity. UN ولا شك في أن المشاركة الكاملة لجمهورية الصين تايوان في اﻷمم المتحدة، وفي برامجها المتعددة اﻷطراف سيؤدي إلى فوائد أعم من أجل تعزيز السلم والرفاه على الصعيد الدولي.
    Recognizing that the Republic of China on Taiwan is a responsible member of the international community, with a stable political system and a dynamic economy, whose participation in the United Nations would benefit the international community, UN وإذ تسلم بأن جمهورية الصين تايوان عضو مسؤول في المجتمع الدولي، له نظام سياسي مستقر واقتصاد نشط وتعود مشاركته في اﻷمم المتحدة بالنفع على المجتمع الدولي،
    Noting the declarations made by the Government of the Republic of China on Taiwan that it is willing to accept the obligations laid down in the Charter of the United Nations and to contribute to the promotion and maintenance of international peace and security, UN وإذ تحيط علما باﻹعلانات التي أصدرتها حكومة جمهورية الصين تايوان والتي أعربت فيها عن قبولها للالتزامات الواردة في ميثاق اﻷمم المتحدة واستعدادها للمساهمة في تعزيز وصون السلم واﻷمن الدوليين،
    Convinced of the need to find, in accordance with the spirit of the Charter and the principle of universality, a peaceful and voluntary solution to the problem posed by the Republic of China on Taiwan within the framework of the United Nations, UN واقتناعا منها بضرورة إيجاد حل سلمي واختياري لمشكلة جمهورية الصين تايوان في إطار اﻷمم المتحدة وفقا لروح الميثاق ومبدأ العالمية،
    Another important issue facing this body is the continued exclusion of the Republic of China on Taiwan from the United Nations. UN وهناك قضية أخرى تواجه هذه الهيئة، ألا وهي الاستبعاد المتواصل لجمهورية الصين (تايوان) من الأمم المتحدة.
    It is incontestable that the people of the Republic of China on Taiwan continue to significantly contribute to the improvement of the human family. UN إنه أمر لا يقبل الجدل إن شعب جمهورية الصين (تايوان) يواصل إسهامه في تقدم الأسرة الإنسانية.
    (c) International disaster relief and humanitarian assistance: The Republic of China on Taiwan has participated actively in international disaster relief and humanitarian aid operations. UN )ج( المساعدات الدولية الغوثية واﻹنسانية في حالات الكوارث: شاركت جمهورية الصين تايوان بنشاط في عمليات المساعدة الدولية الغوثية واﻹنسانية في حالات الكوارث.
    In addition, the Republic of China on Taiwan abides by the principles and spirit of the United Nations Convention against Illicit Traffic in Narcotic Drugs and Psychotropic Substances of 1988, and is willing to play a more active role in the international campaign against drug abuse and trafficking. UN وباﻹضافة إلى ذلك، فإن جمهورية الصين تايوان تلتزم بمبادئ وروح اتفاقية اﻷمم المتحدة لمكافحة الاتجار بالمخدرات والمؤثرات العقلية لعام ١٩٨٨، كما أنها على استعداد للقيام بدور أكثر نشاطا في الحملة الدولية لمكافحة إساءة استعمال المخدرات والاتجار بها.
    Presently, the Republic of China on Taiwan is an independent political and legal entity with a democratic system of government and its own institutions, laws, and security and defence arrangements; all these elements distinguish the Republic of China on Taiwan from the People's Republic of China on the Chinese mainland as two separate but equal political entities. UN وجمهورية الصين تايوان حاليا كيان سياسي وقانوني مستقل ذو نظام حكم ديمقراطي، وله مؤسساته وقوانينه وترتيباته في مجال اﻷمن والدفاع؛ وجميع هذه العناصر تميز جمهورية الصين تايوان عن جمهورية الصين الشعبية في الصين القارية ككيانين سياسيين منفصلين وإن كانا متكافئين.
    Secondly, there is also the lingering issue of the Republic of China on Taiwan. UN ثانيا، هناك أيضا قضية طل أمدها وهي قضية جمهورية الصين (تايوان).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد