The ILOAT judgements were in response to a complaint against IFAD filed with the Tribunal by a former GM staff member due to the discontinuation of her fixed-term contract of employment by the GM Managing Director in 2006. | UN | وجاءت أحكام المحكمة الإدارية استجابةً لشكوى أودعتها موظفة سابقة بالآلية العالمية لدى المحكمة وضد الصُندوق بسبب قيام المُدير الإداري للآلية بوقف عقد عملها المُحدد المدة في عام 2006. |
As such, IFAD is not in a position to ensure COP oversight, adequate reporting nor the accountability of the GM to the COP. | UN | وعلى هذا النحو، فإن الصُندوق ليس في وضع يُمكنّهُ من ضمان رقابة مؤتمر الأطراف، أو إعداد التقارير الكافية أو مُساءلة الآلية العالمية أمام مُؤتمر الأطراف. |
These have required the cooperation of IFAD to support the transfer of GM accounts and staff contracts, and for shifting accountability and legal representation of the GM to the secretariat. | UN | وتطلّب ذلك تعاونًا مع الصُندوق لدعم نقل حسابات الآلية العالمية وعقود موظفيها، وتحويل المُساءلة والتمثيل القانوني عن الآلية العالمية إلى الأمانة العامة. |
2. GM to remain with IFAD in Rome (I.) | UN | بقاء الآلية مع الصُندوق الدولي للتنمية الزراعية في روما (أولاً)؛ |
There goes the baby Jesus, back in the box for another year. | Open Subtitles | حسناً، ها هوَ الطِفل اليَسوع يَعودُ إلى الصُندوق حتى عامٍ آخَر |
Although judgements are still pending, these complaints were filed after decision 6/COP.10 transferred accountability and the legal representation of the GM from IFAD to the UNCCD secretariat. | UN | وعلى الرغم من أن القضايا لا تزال قيد النظر، فإن هذه الشكاوى قد أودعت بعد أن قام المُقرّر 6/م أ-١٠بنقل المُساءلة والتمثيل القانوني للآلية من الصُندوق إلى الأمانة العامة. |
42. A criterion for selecting IFAD to house the GM, as decided by the first COP in 1997, was to support the " functional capacity " of the GM according to its mandate. | UN | كان معيار اختيار الصُندوق لسكن الآلية، كما قرّر مُؤتمر الأطراف في دورته الأولى في عام 1997، هو دعم " القُدرة الوظيفية " للآلية العالمية وفقًا لمهامها. |
IFAD was also keenly interested in housing the GM at the time, which it expressed, inter alia, by charging relatively low fees for its housing services, and in the form of a pledge of IFAD grants which have since expired. | UN | وكان الصُندوق أيضًا مُهتمًا بإسكان الآلية العالمية في ذلك الوقت، والذي أعرّب عنه، في جملة أمور، عن طريق فرض رسوم مُنخفضة نسبيًا على خدمات الإسكان، وعلى شكل تعّهُد من منح الصُندوق التي انتهت صلاحيتها منذ ذلك الحين؛ |
The Government of Italy has expressed its conviction on various occasions that the hosting arrangement with IFAD or one of the other Rome-based United Nations agencies will better serve the goals and objectives of the UNCCD and the implementation of its 10-year Strategy. | UN | وقد أعربّت حكومة إيطاليا في مُناسبات مُختلفة عن اقتناعها بأن ترتيب الاستضافة لدى الصُندوق أو أي من وكالات الأمم المتحدة الأخرى التي تتخذ من روما مقرًا لها سوف يخدم أهداف وغايات اتفاقية مُكافحة التصحر ويُساعد على تنفيذ استراتيجيتها المُقرّر لها10 أعوام. |
46. Overhead and programme support costs that the GM pays from the core budget provided by the COP for its operations at IFAD in Rome currently amount to just over USD 210,000 annually. | UN | تبلُغ تكاليف النفقات العامة وتكاليف دعم البرامج التي تدفعها الآلية العالمية من الميزانية الأساسية المُقدّمة من مُؤتمر الأطراف لعملياتها في الصُندوق الدولي للتنمية الزراعية في روما حاليًا ما يزيد قليلاً عن 210000 دولارًا أمريكيًا سنويًا. |
Finally, as part of its bid to house the GM in 1997, IFAD pledged USD 10 million in grants to the GM since it took up operations. This amount has been fully exhausted as of 2010 and since then, IFAD has provided no further funding to the GM. | UN | وأخيرًا، وكجُزء من محاولته لإسكان الآلية العالمية في عام 1997، فقد تعهّد الصُندوق بدفع 10 مليون دولارًا أمريكيًا للآلية في شكل منَح مُنذ أن بدأت الآلية عملياتها، وقد استُنفدّ هذا المبلغ بالكامل اعتبارًا من عام 2010 ومنذ ذلك الحين، ولم يُقدّم الصُندوق أي تمويل أخر للآلية. |
However, as noted by Parties in decision 6/COP.10, the housing arrangement with IFAD in Rome has not been as effective as initially envisioned. | UN | ومع ذلك، وكما أفاد الأطراف في المُقرّر 6/م أ -١٠، فإن الترتيب السكني لدى الصُندوق في روما لم يكُن فعّالًا على النحو الذي كان مُتوقعًا له في البداية. |
50. The Government of Italy, host to the United Nations agencies in Rome, has expressed an interest in maintaining the GM in Rome, if not at IFAD then with another agency, preferably the FAO. | UN | أعربّت حكومة إيطاليا، باعتبارها الحكومة المُضيفة لوكالات الأمم المتحدة في روما، عن رغبتها في بقاء الآلية العالمية في روما، إن لم يكُن في الصُندوق فلدى وكالة أخرى، والتي يُفضّل أن تكون مُنظمة الأغذية والزراعة. |
As the GM-FAO cooperation is based upon a cooperation agreement with IFAD, IFAD has suggested setting up an escrow account to cover what it considers to be outstanding GM debts which includes the contested FAO invoice amount. | UN | وكما يعتمد التعاون بين مُنظمة الأغذية والزراعة والآلية العالمية على اتفاق تعاون مع الصندوق، فقد اقترحّ الصُندوق فتح حساب مشروط لتغطية ما يعتبره ديون مُستحقة من الآلية العالمية والتي تتضمن مبلغ الفاتورة المُتنازع عليها مع منظمة الأغذية والزراعة. |
4. In terms of costs, operational modalities, synergies and governance, the results indicate that co-location with the secretariat at the UNCCD headquarters in Bonn (III) or for the GM to remain with IFAD in Rome (I) are the only currently feasible housing arrangements for the GM. | UN | تُشير النتائج، من حيث التكاليف وطُرق التشغيل وأوجه التآزُر والإدارة، إلى أن مُشاركة الموقع مع أمانة الاتفاقية في مقرّ الاتفاقية في بون (ثالثًا) أو بقاء الآلية مع الصُندوق الدولي للتنمية الزراعية في روما (أولاً) هما الترتيبان السكنيان الوحيدان المُمكنان حاليًا للآلية العالمية. |
At COP 10, IFAD officials confirmed that " IFAD is ready to discuss a new working relationship, founded on two basic principles " : first, " that the GM is an organ of the COP, and that IFAD's role is that of a host, without accountability or responsibility for the acts of the GM. | UN | في الدورة العاشرة لمُؤتمر الأطراف، أكد مسؤولو الصُندوق أن " الصُندوق مُستعدًا لمُناقشة علاقة عمل جديدة، تتأسس على مبدأين أساسيين " : أولهما: " أن الآلية العالمية هي هيئة تابعة لمُؤتمر الأطراف، وأن دور الصُندوق يتمثل في كونه الجهة المُضيفة، دون مُساءلة أو مسؤولية عن أعمال الآلية. |
In April 2012, in accordance with decision 6/COP.10, the GM's housing arrangement with IFAD was amended, and foresees its " timely termination once the new housing arrangement has been concluded " . | UN | في نيسان/ أبريل 2012، ووفقًا للمُقرّر 6/ م أ-١٠، خضع الترتيب السكني للآلية العالمية مع الصُندوق للتعديل، ومن المُتوقع " إنهائه في الوقت المُحدّد وبمُجرد أن يتم الانتهاء من الترتيب السكني الجديد " . |
53. In terms of provision of logistical and administrative support, as well as the extension of United Nations privileges and immunities to GM staff, in theory, both the WFP and FAO would probably be equipped to do so. Both agencies have a joint Headquarters Agreement with the Government of Italy, and already employ between 1,200 and 2,000 staff, respectively, as compared to IFAD's more than 500 employees. | UN | من حيث توفير الدعم اللوجستي والإداري، فضلاً عن تمديد امتيازات وحصانّات الأُمم المتحدة لمُوظفي الآلية العالمية، من الناحية النظرية، فيُمكن تجهيز كل من برنامج الأغذية العالمي، ومُنظمة الأغذية والزراعة للقيام بذلك، وتحظى كلا الوكالتين باتفاق مقر مُشترك مع حكومة إيطاليا، وتُوظف بالفعل حوالي 1200 و2000 مُوظف، على التوالي مُقارنةً بعدد موظفي الصُندوق الدولي للتنمية الزراعية والذي يبلُغ أكثر من 500 موظف. |
The present report is the result of consultations held with the COP 10 Bureau since 1 July 2012, and has been revised to meet the requests of the Bureau of the COP, the Committee for the Review of the Implementation of the Convention (CRIC) at its eleventh session, and relevant stakeholders, including the International Fund for Agricultural Development (IFAD). | UN | وجاء هذا التقرير نتيجةً للمُشاورات التي أُجريّت مع مكتب مُؤتمر الأطراف في دورته العاشرة منذ 1 تموز/ يوليو 2012، والذي تم تعديله لتلبية طلبات المكتب، ولجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية في دورتها الحادية عشرة، وأصحاب المصلحة ذوي الصلة، بما في ذلك الصُندوق الدولي للتنمية الزراعية (IFAD). |
You're going into the box until the threat is neutralized. | Open Subtitles | ستَدخُل إلي الصُندوق حتي يتمتحديدنَوعالتهديد. |
Give me the box. | Open Subtitles | . إعطني الصُندوق |