ويكيبيديا

    "الضابط العسكري" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • military officer
        
    He provides copy of four letters from the military officer of the Shah, dated between 1987 and 1989, referring to his activities. UN وقدم نسخة من أربع رسائل موجهة من الضابط العسكري للشاه، تحمل تواريخ تمتد بين عامي 1987 و1989، تشير إلى أنشطته.
    After having been refused entry to the temple compound with the heavily armed troops, the said Cambodian high-ranking military officer became very angry and threatened to bring more troops with him during his next visit. UN وبعد رفض السماح بدخول الضابط العسكري الكمبودي ذي الرتبة العالية إلى مجمع المعبد رفقة الجنود المدججين بالسلاح، غضب الضابط المذكور غضبا شديدا وهدد باصطحاب مزيد من الجنود معه خلال زيارته المقبلة.
    In particular, no reason was given as to why the former military officer was armed and in uniform at the time the incident took place. UN وعلى الخصوص لم يُذكر أي سبب يعلل حمل الضابط العسكري السابق للسلاح وارتدائه اللباس العسكري عند وقوع الحادث.
    The initial period of administrative detention is six months and may be renewed indefinitely by the competent military officer. UN والمدة اﻷولية للاحتجاز اﻹداري هي ستة أشهر، ويجوز تمديدها إلى ما لا نهاية بقرار من الضابط العسكري المختص.
    The senior Ethiopian military officer, General Gabre, was in charge of the operation on behalf of his Government and accompanied the flights to Baidoa. UN وكان الضابط العسكري الإثيوبي الأقدم، الجنرال غبرة، مسؤولا عن العملية بالنيابة عن الحكومة واصطحب الطائرتين إلى بيدوا.
    A cult led by a former military officer. Open Subtitles أي طائفة تحت قيادة الضابط العسكري السابق.
    The medal is named after a Senegalese military officer, Mbaye Diagne, who saved the lives of many Rwandans during the 1994 genocide against the Tutsi, during which Hutu and others were also killed. UN ويحمل الوسام اسم امباي ديانج، الضابط العسكري السنغالي الذي أنقذ حياة الكثير من الروانديين خلال أحداث الإبادة الجماعية التي وقعت عام 1994 في حق التوتسي، وقتل خلالها أيضا أفراد من الهوتو وآخرون.
    To honour Captain Mbaye Diagne, a Senegalese military officer who lost his life while serving in Rwanda, the United Nations Information Centre in Dakar held a special ceremony attended by his wife and children. UN وتكريماً للنقيب إمباي دياني، الضابط العسكري السنغالي الذي فارق الحياة أثناء أداء عمله في رواندا، أقام مركز الأمم المتحدة للإعلام في داكار احتفالاً خاصاً حضرته زوجته وأطفاله.
    Although the military officer in charge of managing the project had conducted inspections to monitor the progress of work, financial progress had not been ascertained or kept on record to ensure proper management of the funds already disbursed to the implementing partners. UN وعلى الرغم من أن الضابط العسكري المسؤول عن إدارة المشروع أجرى عمليات تفتيش لرصد التقدم المحرز في الأشغال، لم يتم التأكد من الإجراءات المالية المتخذة أو تسجيلها لكفالة اتباع إدارة سليمة للأموال التي سبق صرفها إلى الشركاء المنفذين.
    And what is insulting is that, in order to pray and to practise this right, one has to go to the Israeli military officer of the Civil Administration of one's locality, to get the permission to worship God in Jerusalem. UN ومما يسبب اﻹهانة هو أن المرء يضطر، كي يؤدي فريضة الصلاة ويمارس هذا الحق، أن يذهب إلى الضابط العسكري الاسرائيلي في اﻹدارة المدنية لمنطقته ليحصل على إذن بالصلاة في القدس.
    That initial petition was not admitted by the judge on the ground that the " petitioner should indicate the location of the police or military office where the minor is detained, and the exact name of the military officer in charge [of that office] " . UN ولم يقبل القاضي هذا الالتماس اﻷول على أساس أن " الملتمس ينبغي أن يبين مكان وجود مكتب الشرطة أو الجيش الذي تعتقل فيه القاصر، واسم الضابط العسكري المكلف ]بهذا المكتب[ " على وجه الدقة.
    After the vicious act in Budapest, where an Armenian officer was brutally axed in his sleep by an Azerbaijani officer at a NATO " Partnership for Peace " training programme, so-called " committees for the support " of the Azerbaijani military officer were created in Azerbaijan and the perpetrator was depicted as a hero. UN ففي أعقاب العمل الشنيع الذي تم في بودابست، حيث قتل في منامه ضابط أرميني، كان في البرنامج التدريبي المسمى ' ' الشراكة من أجل السلام`` التابع لمنظمة حلف شمال الأطلسي، أنشئ في أذربيجان ما يسمى بـ ' ' لجان تأييد`` الضابط العسكري الأذربيجاني وصور الجاني بأنه بطل.
    The medal was named after a Senegalese military officer, Mbaye Diagne, who had saved the lives of many Rwandans during the 1994 genocide and lost his life while serving with the United Nations Assistance Mission for Rwanda. UN وتحمل الميدالية اسم امباي ديانج، الضابط العسكري السنغالي الذي أنقذ حياة الكثير من الروانديين خلال أحداث الإبادة الجماعية التي وقعت في عام 1994، وفقد حياته وهو يؤدي عمله في بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى رواندا.
    We are seriously concerned about the case of Ramil Safarov, an Azerbaijani military officer who was sentenced to life in prison in Hungary for the brutal 2004 murder of an Armenian officer, Gurgen Markaryan, who was taking part in the same NATO training programme in Hungary. UN يساورنا قلق شديد إزاء قضية راميل سفروف، الضابط العسكري الأذربيجاني الذي حكم عليه بالسجن المؤبد في هنغاريا عن جريمة القتل الوحشية التي ارتكبها في عام 2004 وراح ضحيتها الضابط الأرميني غورغن مارغريان الذي كان مشاركاً في برنامج التدريب ذاته الذي نظمته الناتو في هنغاريا.
    I know that as ranking military officer here in Atlantis that you feel a heavy burden of responsibility, but you... are allowed to have feelings for others. Open Subtitles أَعْرفُ الذي كتصنيف رتب الضابط العسكري هنا في أطلانطس بأنّك تَشْعرُ a عبء ثقيل مِنْ المسؤوليةِ، لَكنَّك...
    - You're the high-ranking military officer on this base... Open Subtitles -معذرة؟ -انت الضابط العسكري الأعلي رتبة وعلي هذا الاساس...
    When he went to the Israeli military officer in charge, he was told that'the Arabs in this area should leave, because this is a Jewish area'. " (Mr. Awad Issa Awad Mansour, witness No. 9, A/AC.145/RT.670) UN وعندما ذهب إلى الضابط العسكري اﻹسرائيلي المسؤول، قيل له إنه يتعين على العرب الموجودين في هذه المنطقة أن يغادروها، ﻷن هذه المنطقة يهودية. " )السيد عوض عيسى عوض منصور، الشاهد رقم ٩، A/AC.145/RT.670(
    (d) The parents of the military officer concerned remain unpunished in respect of their sentence despite the lawful order of the Sihanoukville Court which was not subject to appeal and is still in force. UN )د( وظل أقارب الضابط العسكري بمنآى عن أي عقوبة فيما يتعلق بالحكم الصادر في حقهم رغم أن اﻷمر القضائي لمحكمة سيهانوكفيل لم يكن موضوع استئناف وظل نافذا.
    136. With regard to the specific cases, the Special Representative recommends that the Government of Cambodia take urgent steps to ensure that the military officer responsible for the attack on the Chief Judge of Sihanoukville is prosecuted according to the law and that all the concerns expressed in paragraph 80 are fully redressed. UN ١٣٦ - وفيما يختص بقضايا محددة، يوصي المقرر الخاص بأن تقوم حكومة كمبوديا باتخاذ خطوات عاجلة لضمان تقديم الضابط العسكري المسؤول عن الهجوم على قاضي قضاة سيهانوكفيل للمحاكمة وفقا للقانون، مع الاستجابة التامة لكافة الاهتمامات التي أبديت في الفقرة ٨٠.
    The only " constant " here has been a military officer who (having performed admirably in developing various strategic databases) might be more effectively utilized as a valuable electronic data-processing resource elsewhere under other Field Administration and Logistics Division management. UN و " الثابت " الوحيد هنا لا يزال هو الضابط العسكري الذي يمكن )وقد أدى أداءً يثير الاعجاب في وضع قواعد بيانات استراتيجية متنوعة( الاستعانة به بفعالية أكبر كأحد الموارد القيمة للتجهيز الالكتروني للبيانات في مكان آخر وتحت إدارة شعبة اﻹدارة الميدانية والسوقيات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد