How did a clean-cut, suburban guy end up this far from home, dead and thrown out with the trash? | Open Subtitles | كيف يُمكن لرجل من الضاحية بيّن المعالم ينتهي به المطاف بعيداً عن المنزل ميتاً ومقذوفاً في القمامة؟ |
But it seems that most people do their shopping at places like the big suburban supermarket in a neighboring city. | Open Subtitles | لكن يبدو أن معظم الناس يقومون بالتسوق في أماكن أخرى مثل سوبرماركت الضاحية الكبير في المدينة المجاورة لنا |
It visited the southern suburbs of Beirut and travelled to the south, including Tyre, Bint Jbeil and Ayta ash-Shab. | UN | وزارت الضاحية الجنوبية لبيروت وانتقلت إلى جنوب لبنان في جولة شملت صور وبنت جبيل وعيتا الشعب. |
The Commission visited the suburbs of South Beirut, the Bekaa Valley, Byblos, and made an extended tour of southern Lebanon. | UN | وزارت اللجنة أيضاً الضاحية الجنوبية لبيروت وسهل البقاع وجبيل، كما قامت بجولة واسعة في جنوب لبنان. |
For my little post, my small school, my small suburb. | Open Subtitles | مع وظيفتي البسيطة، ومدرستي الصغيرة، في الضاحية الصغيرة، |
In addition, on the same day one of the sons of the couple in question lodged a complaint to the effect that he had been the target of racist insults uttered by youths in the neighbourhood. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تقدم أحد أبناء الزوجين المذكورين في اليوم نفسه بشكوى من تعرضه لإهانات عنصرية وجهها إليه شبان في الضاحية. |
The Instituto Profesional Femenino Buen Pastor, located in the metropolitan District of Quito, provides protection for girls and adolescents. | UN | ويقوم معهد بوين باسبور للدراسات النسائية المهنية، الذي يوجد مقره في الضاحية الحضرية لكيتو، بتوفير الحماية للفتيات والمراهقين. |
But it seems that most people do their shopping at places like the big suburban supermarket in a neighboring city. | Open Subtitles | لكن يبدو أن معظم الناس يقومون بالتسوق في أماكن أخرى مثل سوبرماركت الضاحية الكبير في المدينة المجاورة لنا |
The store was to get you out of that company that was killing you to get us out of that shitty suburban wasteland. | Open Subtitles | لا. المتجر كان وسيلة لإخراجك من تلك الشركة التي كانت تقتلك لإخراجنا من تلك الضاحية القاحلة المقرفة |
Can we please get out of here and stop living this suburban lie? | Open Subtitles | أيُمكننا من فضلك الخروج من هنا ونتوقّف عن حياة الضاحية الكاذبة تلك ؟ |
"Kaboom! The True Story of a Domestic Terrorist Turned suburban Housewife, | Open Subtitles | القصّة الحقيقيّة لإرهابيّة محليّة تتحوّل إلى ربّة منزل في الضاحية" |
Young hot suburban gardener, bored suburban housewives. | Open Subtitles | أنت بُساتنيّ ضواحي صغير في السن ومُثير تُثير ربات بيوت الضاحية |
Only in the suburban house mum though, I believe London's... what 2 hours ahead of us? | Open Subtitles | ولو أن البيت فى الضاحية ياماما أعتقـد أن لندن ماذا ؟ على بعد ساعتان ؟ |
I remember actually doing West Side Story for the Eastern suburbs Musical Society. | Open Subtitles | أتذكر في الحقيقة أدائي لقصة الحي الغربي للجمعية الموسيقية في الضاحية الشرقية |
Hey, it is really easy for you to come down here from your 5-bedroom house in the suburbs and criticize me. | Open Subtitles | من منزلكِ ذو الخمسة غرف نوم .. في الضاحية لتنتقديني |
I can't be an institution. I work in the suburbs. | Open Subtitles | لااستطيع ان اكون مؤسسة انا اعمل في الضاحية |
They decided not to go to the wealthier Genesee Valley Mall in the suburbs. | Open Subtitles | لقد قرروا عدم الذهاب إلى مركز وادى ويلثيير جينسى التجارى فى الضاحية |
I live in the tall apartment blocks in the southern suburbs. | Open Subtitles | أسكن في المباني السكنية الطويلة في الضاحية الجنوبية |
Then I have to move into my apartment in this dreadful, God knows where it is backwater suburb of a suburb, and I mean, no offense, but are there a lot of Irish people living around here? | Open Subtitles | وعلي أن أقوم بالنقل إلى الداخل في تلك الضاحية الكريهة التي لا يعلم مكانها سوى الرب أعني من دون إساءه |
I can't have them thinking that I moved to this suburb and I shop at strip malls. | Open Subtitles | لا أستطيع أن أجعلهم يفكرون أنني أنتقلت إلى هذه الضاحية وأتسوق من الأسواق العادية |
The action of the settlers, aimed at creating a Jewish enclave in the Arab neighbourhood, was taken several hours after an Interior Ministry appeals committee had given the go-ahead for a controversial plan to build Jewish housing in the neighbourhood. | UN | وكان المستوطنون قد قاموا بهذا العمل الذي يهدف إلى إنشاء جيب يهودي في الضاحية العربية، بعد عدة ساعات من موافقة لجنة الطعون في وزارة الداخلية على خطة هي مثار جدل لبناء إسكان يهودي في الضاحية. |
For example, the First Edition and Second Edition of Surgery at the District Hospital were edited by the Official Representative to the World Health Organization from the International College of Surgeons during the period of this quadrennial report. | UN | وعلى سبيل المثال، أثناء فترة الأربع سنوات التي يشملها هذا التقرير، اضطلع ممثل الكلية الرسمي لدى منظمة الصحة العالمية بتحرير الطبعة الأولى والثانية من الجراحة في مستشفى الضاحية. |
Uh, I was wondering if you wanted to swing by the old cul-de-sac tonight. | Open Subtitles | انا أتعجب أذا كنتِ تريدين ان تذهبى معي إلى الضاحية الليلة |
Maybe settle down in a cute little cul-de-sac like this one? | Open Subtitles | او ربما تنزلوان فى أحد الاماكن مثل هذه الضاحية معاً ؟ |
Hezbollah is, in addition to being an organization using violence, a political movement and social services enterprise, particularly in the Dahiye and the areas of southern Lebanon with a Shiite majority population. | UN | فحزب الله، إضافة إلى كونه منظمةً تستخدم العنف، هو حركة سياسية ومؤسسة تقدِّم خدمات اجتماعية، وبخاصة في الضاحية ومناطق جنوب لبنان ذات الأغلبية السكانية الشيعية. |