ويكيبيديا

    "الضحايا الرئيسيين" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • main victims
        
    • principal victims
        
    • primary victims
        
    • major victims
        
    • chief victims
        
    The film showed that, 40 years after the war, poor civilians were the main victims of explosive remnants of war. UN ويبين الفيلم أنه بعد مرور 40 عاماً على الحرب، يظل المدنيون الفقراء الضحايا الرئيسيين للمتفجرات من مخلفات الحرب.
    Yet women and children have always been the main victims of the countless wars over the course of history. UN ولكن، النساء والأطفال هم الذين ما برحوا دوماً الضحايا الرئيسيين للحروب التي لا تحصى على مر التاريخ.
    Among the main victims are women and children, 25,000 of whom die each day, according to UNICEF. UN ومن بين الضحايا الرئيسيين النساء والأطفال، الذين يموت منهم 000 25 شخص في كل يوم، وفقا لمنظمة الأمم المتحدة للطفولة.
    As is often the case, the principal victims are non-combatant civilians: the young, the old and the infirm. UN وكما هو الحال في أغلب الأحيان، فإن الضحايا الرئيسيين لذلك من المدنيين غير المقاتلين من قبيل الشبان والمسنين والعجزة.
    Needless to say, the principal victims are the children, the women, the elderly and the sick. UN ولا حاجة لي القول بأن الضحايا الرئيسيين هم اﻷطفال والنساء والمسنون المرضى.
    Young people are among the primary victims of this crisis. UN والشباب من بين الضحايا الرئيسيين لهذه الأزمة.
    Consequently, peasants become the main victims of human rights violations in areas where there is armed conflict. UN ونتيجة لذلك، أصبح الفلاحون الضحايا الرئيسيين لانتهاكات حقوق اﻹنسان في المناطق التي يقوم فيها نزاع مسلح.
    Genocide survivors and persons associated with them, but also expatriates, were the main victims of these attacks. UN وكان الناجون من عملية اﻹبادة وأشخاص معهم فضلاً عن مغتربين آخرين هم الضحايا الرئيسيين لهذه الهجمات.
    It is a fact that women and children are the main victims of armed conflict and civil unrest. UN فهناك حقيقة واقعة وهي أن النساء واﻷطفال هم الضحايا الرئيسيين للنزاعات المسلحة والاضطرابات المدنية.
    It is a fact that women and children are the main victims of armed conflict and civil unrest. UN فهناك حقيقة واقعة تتمثل في أن النساء والأطفال هم الضحايا الرئيسيين للنزاعات المسلحة والاضطرابات المدنية.
    The main victims of both individual and group displacement are peasants and community and political leaders. UN وكان الضحايا الرئيسيين للتشرد، سواء في صورته الفردية أو في صورته الجماعية، هم الريفيين والقادة الاجتماعيين والسياسيين.
    Women and children are often the main victims of trafficking in human beings. UN وكثيرا ما تمثل النساء والأطفال الضحايا الرئيسيين للاتجار بالبشر.
    We all know that the main victims of corruption are the poor. UN ونعلم جميعا أن الضحايا الرئيسيين للفساد هم الفقراء.
    During all these confrontations the main victims are civilians, who have their assets looted by either one side or the other. UN وكان المدنيون الضحايا الرئيسيين خلال جميع تلك الصدامات، إذ نُهبت ممتلكاتهم على يد هذا الجانب أو ذاك.
    24. Children continue to be the main victims of conflicts. UN 24 - لا يزال الأطفال يشكلون الضحايا الرئيسيين للنـزاعات.
    Many conflicts were internal, and civilians were inevitably the principal victims. UN فكثير من المنازعات داخلي ولا مفر من أن يكون المدنيون الضحايا الرئيسيين.
    In cases of humanitarian crisis, women and children are not only the principal victims; women and girls are also particularly vulnerable to various forms of abuse. UN وفي حالات الأزمات الإنسانية، لا تكون النساء والأطفال الضحايا الرئيسيين فحسب؛ بل إن النساء والفتيات كذلك معرضات بصورة خاصة لمختلف الأشكال من سوء المعاملة.
    51. As internal armed conflicts proliferate, civilians have become the principal victims. UN 51 - وبانتشار الصراعات المسلحة الداخلية بات المدنيون الضحايا الرئيسيين.
    It is civilians, and women and children in particular, who are often the primary victims of violence and of indescribable and unacceptable suffering. UN إن المدنيين والنساء والأطفال على وجه الخصوص غالبا ما يكونون الضحايا الرئيسيين للعنف ويعانون معاناة غير مقبولة ويعجز اللسان عن وصفها.
    Since the end of the active phase of the conflict, in 1993, IDPs have continued to be primary victims of the conflict. UN ومنذ نهاية مرحلة احتدام الصراع في عام 1993 والمشردون داخليا لا يزالون الضحايا الرئيسيين للصراع.
    Men on the other hand have been the major victims of summary mass executions in a number of recent wars. UN وأما الرجال فقد كانوا من جهة أخرى الضحايا الرئيسيين لعمليات الإعدام الجماعية التي تنفذ دون محاكمة في عدد من الحروب الأخيرة.
    The almost one billion people worldwide who did not have enough to eat must not be the chief victims of a financial crisis they had done nothing to create. UN وأضاف أنه يجب ألا يكون ما يناهز بليون شخص في العالم ممّن ليس لديهم ما يكفي لسد رمقهم هم الضحايا الرئيسيين لأزمة مالية لا يد لهم فيها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد