ويكيبيديا

    "الضحايا وإعادة تأهيلهم" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and rehabilitation of victims
        
    • and rehabilitating victims
        
    • and rehabilitation provided to victims
        
    • and rehabilitation provided to the victims
        
    • rehabilitate victims
        
    • rehabilitation of victims and
        
    • and rehabilitation to victims
        
    • and rehabilitation for victims
        
    Although the Act on Domestic Violence was clearly a step in the right direction, supplementary mechanisms such as safe houses and programmes for the care and rehabilitation of victims were lacking. UN ورغم أنه من الواضح أن قانون العنف العائلي يشكل خطوة في الاتجاه الصحيح، فقد كان هناك نقص في الآليات التكميلية، مثل المساكن المأمونة وبرامج رعاية الضحايا وإعادة تأهيلهم.
    Her Government had also adopted a global plan on human trafficking that provided for protection and rehabilitation of victims. UN واعتمدت أيضا حكومة بلدها خطة عامة بشأن الإتجار بالبشر تنص على حماية الضحايا وإعادة تأهيلهم.
    F. Compensation and rehabilitation of victims 65 - 67 15 UN واو - تعويض الضحايا وإعادة تأهيلهم ٥٦ - ٧٦ ٥١
    40. His Government would also continue to adopt a holistic approach to eradicating violence against women, including by removing impunity and prosecuting perpetrators of such violence, and by protecting and rehabilitating victims. UN 40 - وستواصل حكومته أيضا اتباع نهج شامل تجاه القضاء على العنف ضد المرأة، بوسائل تشمل منع الإفلات من العقاب ومحاكمة مرتكبي أعمال العنف وحماية الضحايا وإعادة تأهيلهم.
    The Committee also requests information on the compensation and rehabilitation provided to victims. UN وتطلب اللجنة أيضاً معلومات تتعلق بحالات تعويض الضحايا وإعادة تأهيلهم.
    Information is further requested on compensation and rehabilitation provided to the victims. UN وإضافة إلى ذلك ترجو اللجنة الدولة الطرف تقديم معلومات أيضاً عن تعويض الضحايا وإعادة تأهيلهم.
    The Human Trafficking Act of 2011 provided for the protection and rehabilitation of victims. UN 116- وأفاد بأن قانون مكافحة الاتجار بالأشخاص لسنة 2011 ينص على حماية الضحايا وإعادة تأهيلهم.
    In order to implement these provisions, a national compensation fund and a national solidarity fund had been established to finance compensations paid to, other forms of reparation for and rehabilitation of victims. UN وسعياً إلى تنفيذ هذين المرسومين، أُنشئ صندوق تعويضات وطني وصندوق تضامن وطني لتمويل التعويضات وأشكال الجبر الأخرى المقدمة إلى الضحايا وإعادة تأهيلهم.
    The Committee urges that the State party take measures to ensure effective enforcement of the Domestic Violence Act and adopt necessary amendments to ensure the criminalization of domestic violence, the prosecution of offenders and the protection and rehabilitation of victims. UN تحث اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ تدابير لضمان الإنفاذ الفعال لقانون العنف المنزلي واعتماد التعديلات اللازمة لضمان تجريم العنف المنزلي وملاحقة مرتكبيه وحماية الضحايا وإعادة تأهيلهم.
    The Committee urges that the State party take measures to ensure effective enforcement of the Domestic Violence Act and adopt necessary amendments to ensure the criminalization of domestic violence, the prosecution of offenders and the protection and rehabilitation of victims. UN تحث اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ تدابير لضمان الإنفاذ الفعال لقانون العنف المنزلي واعتماد التعديلات اللازمة لضمان تجريم العنف المنزلي وملاحقة مرتكبيه وحماية الضحايا وإعادة تأهيلهم.
    F. Compensation and rehabilitation of victims UN واو - تعويض الضحايا وإعادة تأهيلهم
    117. The Conference called on Member States to combat child trafficking by increasing awareness and building the capacities of law enforcement bodies and establishing centers for the rescue and rehabilitation of victims. UN 117 - دعا الدول الأعضاء إلى مكافحة الاتجار بالأطفال، وذلك من خلال زيادة الوعي وبناء قدرات أجهزة تطبيق القانون وإنشاء مراكز لإنقاذ الضحايا وإعادة تأهيلهم.
    4. Reparation and rehabilitation of victims UN 4- تعويض الضحايا وإعادة تأهيلهم
    Furthermore, the Committee is concerned that information provided during the dialogue indicates that the law does not sufficiently guarantee protection and rehabilitation of victims and that legal proceedings are initiated only upon formal complaints by victims. UN وعلاوة على ذلك يساور اللجنة القلق لأن المعلومات التي قدمت أثناء الحوار تشير إلى أن القانون لا يضمن بشكل كاف حماية الضحايا وإعادة تأهيلهم ولأن الإجراءات القانونية لا تحرَّك إلا بناء على شكاوى رسمية من الضحايا.
    The Committee also again encourages the State party to adopt its comprehensive draft law on combating trafficking in human beings, which would provide for a system of bodies to combat trafficking and contain provisions concerning prevention of trafficking, as well as protection and rehabilitation of victims. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف أيضاً على اعتماد مشروع قانونها الشامل المتعلق بمكافحة الاتجار بالبشر، والذي سينشئ منظومة لمكافحة الاتجار بالبشر ويتضمن أحكاماً بشأن منع الاتجار، وكذلك حماية الضحايا وإعادة تأهيلهم.
    Furthermore, the Committee is concerned that information provided during the dialogue indicates that the law does not sufficiently guarantee protection and rehabilitation of victims and that legal proceedings are initiated only upon formal complaints by victims. UN وعلاوة على ذلك يساور اللجنة القلق لأن المعلومات التي قدمت أثناء الحوار تشير إلى أن القانون لا يضمن بشكل كاف حماية الضحايا وإعادة تأهيلهم ولأن الإجراءات القانونية لا تحرَّك إلا بناء على شكاوى رسمية من الضحايا.
    The Committee further recommends that the State party take prompt and effective measures to investigate all allegations of abuse and ill-treatment of children with mental disabilities, to prosecute and punish the perpetrators and to provide assistance for the recovery and rehabilitation of victims. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف أيضاً باتخاذ تدابير عاجلة وفعالة للتحقيق في جميع ادعاءات الاعتداء على الأطفال ذوي الإعاقة العقلية وسوء معاملتهم، وملاحقة الجناة ومعاقبتهم وتقديم المساعدة اللازمة لتعافي الضحايا وإعادة تأهيلهم.
    The Committee also requests information on the compensation and rehabilitation provided to victims. UN وتطلب اللجنة أيضاً معلومات تتعلق بحالات تعويض الضحايا وإعادة تأهيلهم.
    Information is further requested on compensation and rehabilitation provided to the victims. UN وإضافة إلى ذلك ترجو اللجنة الدولة الطرف تقديم معلومات أيضاً عن تعويض الضحايا وإعادة تأهيلهم.
    Measures taken included training and awareness-raising activities, the adoption of punitive and deterrent measures, and programmes to protect and rehabilitate victims. UN وتشمل التدابير المتخذة أنشطة في مجال التدريب والتوعية، واعتماد تدابير عقابية ورادعة، وبرامج لحماية الضحايا وإعادة تأهيلهم.
    Exert utmost efforts towards preventing all forms of torture and inhuman or degrading treatment, while ensuring full accountability of perpetrators as well as redress and rehabilitation to victims (Slovakia); 95.25. UN 95-24- بذل أقصى ما بوسعها لمنع جميع أشكال التعذيب والمعاملة اللاإنسانية أو المهينة وفي الوقت نفسه ضمان مساءلة مرتكبي هذه الأفعال بالكامل وجبر الضحايا وإعادة تأهيلهم (سلوفاكيا)؛
    45. CAT noted with concern the extremely low number of cases of compensation and rehabilitation for victims. UN 45- ولاحظت لجنة مناهضة التعذيب بقلق العدد القليل للغاية من حالات تعويض الضحايا وإعادة تأهيلهم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد