ويكيبيديا

    "الضحية على" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • victim to
        
    • the victim
        
    • victim on
        
    • victims to
        
    • victim's
        
    • the victims
        
    • victim consents to
        
    • victim is
        
    Those responsible broke into a private residence to loot it and forced the victim to carry the plunder. UN وكان الجناة قد اقتحموا مسكناً خاصاً لنهبه وأرغموا الضحية على حمل غنيمتهم.
    The law, which was already mentioned, led to the classification of the use of coercion to force a victim to enter into a marriage as a very serious case of coercion under Article 240 para. 4, No. 1 of the Criminal Code. UN وقد أدى القانون، الذي سلف ذكره، إلى تصنيف استخدام القسر لإجبار الضحية على الدخول في زواج ما بوصفه حالة بالغة الخطورة من حالات القسر في سياق البند 1 من الفقرة 4 من المادة 240 من القانون الجنائي.
    The officers forced the victim to follow them to the police station in his own vehicle. UN وأرغموا الضحية على الذهاب معهم إلى مركز الشرطة على متن سيارته.
    In cases where the individual police officer has no capacity to pay or has no assets in his/her name, the victim is not compensated. UN وفي الحالات التي يكون فيها ضابط الشرطة غير قادر على دفع التعويضات أو غير مالك لأصول باسمه، لا تحصل الضحية على تعويضات.
    In cases where the individual police officer has no capacity to pay or has no assets in his/her name, the victim is not compensated. UN وفي الحالات التي يكون فيها ضابط الشرطة غير قادر على دفع التعويضات أو غير مالك لأصول باسمه، لا تحصل الضحية على تعويضات.
    Thus, consent of the victim to the intended exploitation is irrelevant when any of the listed means have been used. UN وبالتالي فإن موافقة الضحية على الاستغلال المعتزم غير ذي أهمية عند استخدام أي من الطرق المذكورة.
    The officers forced the victim to follow them to the police station in his own vehicle. UN وأرغموا الضحية على الذهاب معهم إلى مركز الشرطة على متن سيارته.
    Other frequently used methods are forcing the victim to adopt a fixed posture, depriving him of food and water. UN ومن الطرائق اﻷخرى الكثيرة الاستعمال إرغام الضحية على البقاء دون حراك وحرمانه من الغذاء والماء.
    I think the killer expected the victim to die in this chair. Open Subtitles أظن القاتل توقع أن تموت الضحية على هذا الكرسي
    You funnel the victim to the right showerhead. Open Subtitles سوف تحض الضحية على دخول الإستحمام المناسب
    For a person to be convicted of rape, it was now sufficient for them to have forced the victim to engage in a sexual act by assault, violence, or threat of a criminal act. UN فلكي يدان الشخص بارتكاب جريمة الاغتصاب يكون من الكافي الآن أن يرغم الضحية على ممارسة فعل جنسي عن طريق الإيذاء أو العنف أو التهديد بارتكاب عمل إجرامي.
    Investigators from the Public Prosecutor's Office maintain that this incident, in which the victim survived, was a crime passionnel. UN ويؤكد المحققون من مكتب النائب العام أن هذه الحادثة، التي بقيت فيه الضحية على قيد الحياة، هي جريمة عاطفية.
    Postmortem, a small incision, made with a razor-like instrument, is carved into the victim's tongue in the shape of a cross. Open Subtitles بعد الوفاة ، جرح صغير مصنوع من سكين صغير ، مثل الآلة محفور في لسان الضحية على شكل صليب
    Under the victim's fingernails, minute particles of male skin and hair follicles had been identified, and their provenience from Mr. Shchetka was not excluded. UN وقد عُثر تحت أظافر الضحية على أجزاء بالغة الصغر من الجلد الذكري والشعر ولم يستبعد أن يكون مصدرها السيد شيتكا.
    the victim's brother received compensation of 30,000 Kyrgyz som in the framework of the procedure of reconciliation before the Suzak District Court. UN وقد حصل شقيق الضحية على تعويض قدره 000 30 سوم قيرغيزي في إطار إجراء المصالحة أمام محكمة سوزاك المحلية.
    the victim's statements were not read to the jury, even with their apparent contradictions. UN ولم تُتلَ أقوال الضحية على هيئة المحلفين رغم تناقضاتها الواضحة.
    The Government had ensured that the victim had been provided with appropriate compensation and had taken all the necessary measures to prevent a recurrence. UN وتتأكد الحكومة من حصول الضحية على تعويض مناسب ومن أنها اتخذت جميع التدابير اللازمة لمنع تكرار هذه الحالة.
    So, somewhere, there's evidence of this victim on a towel. Open Subtitles إذا في مكان ما,هناك دليل لهذه الضحية على منشفة
    Being educated will help victims to know what resources are available to them as victims, such as asylum, visas, or help centres that they might not otherwise reach out to. UN فالتعليم سيساعد الضحية على معرفة الموارد المتاحة لهن كضحايا، مثل التماس اللجوء، أو تأشيرات السفر، أو مراكز المساعدة التي يمكنهن اللجوء إليها.
    Indeed, the relatives of the victims should be closely associated with an investigation into a case of enforced disappearance. UN والواقع أنه ينبغي إشراك أقارب الضحية على نحو وثيق في التحقيق في حالة الاختفاء القسري.
    It is concerned about the absence of legislation criminalizing domestic violence, including marital rape, and the recognition of the defence of a so-called " reparatory marriage " in the Criminal Code, which eliminates criminal liability of a rapist if the rape victim consents to marry him. UN ويساورها قلق لعدم وجود تشريعات تجرم العنف العائلي بما فيه اغتصاب الزوج لزوجته والاعتراف في القانون الجنائي بوجاهة الدفع بما يسمى " الزواج الصلحي " الذي تنتفي معه عن المغتصب جريمة الاغتصاب إذا وافقت الضحية على الزواج من مغتصبها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد