ويكيبيديا

    "الضرائب البيئية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • environmental taxes
        
    • environmental tax
        
    • eco-taxes
        
    • ecological tax
        
    • environment taxes
        
    • environmental taxation
        
    • eco-tax
        
    Revenue from environmental taxes is still low in most countries. UN وعوائد الضرائب البيئية لا تزال منخفضة في معظم البلدان.
    environmental taxes in the agriculture sector focus primarily on pesticides, fertilizers and manure wastes. UN وتركز الضرائب البيئية في قطاع الزراعة بصورة رئيسية على مبيدات اﻵفات واﻷسمدة ونفايات السماد الطبيعي.
    On the other hand, tax fraud is more difficult with environmental taxes than with income taxes, which may provide an additional benefit to the use of environmental taxes. UN ولكن من ناحية أخرى، يعد الاحتيال الضريبي أصعب في الضرائب البيئية عنه في ضرائب الدخل، الأمر الذي قد يمثل فائدة إضافية للجوء لفرض الضرائب البيئية.
    60. environmental tax reform has accelerated in European Union (EU) member countries. UN 60 - وتسارعت وتيرة إصلاح الضرائب البيئية في البلدان الأعضاء في الاتحاد الأوروبي.
    More generally, how revenues from eco-taxes are used can make an important difference to growth, employment and also equity. UN وبصورة أعم، يمكن لكيفية استخدام الإيرادات المتأتية من الضرائب البيئية أن تؤثر تأثيرا كبيرا على النمو والعمالة، بل وعلى العدالة أيضا.
    To that end, studies should continue to be pursued to examine the viability, practicality and modalities of efforts, including voluntary step-by-step international consultations, as appropriate, that would facilitate ecological tax reforms to promote sustainable development. UN ولهذا الغرض يلزم مواصلة وضع الدراسات بهدف استعراض قابلية الجهود لﻹدامة وللتطبيق وطرائق تنفيذها، بما يشمل إجراء المشاورات الدولية حسب الاقتضاء، على أساس طوعي متدرج، من شأنها تيسير إصلاح الضرائب البيئية لتعزيز التنمية المستدامة.
    Innovative sources of funding like global environmental taxes and taxes on currency flows and international finance facilities need to be seriously considered. UN ومن الضروري النظر بجدية في ابتكار مصادر للتمويل، من قبيل الضرائب البيئية العالمية والضرائب على تدفق العملات ومرافق التمويل الدولية.
    Furthermore, environmental taxes can help to integrate environmental dimensions into traditional fiscal policy. UN وعلاوة على ذلك، فإن الضرائب البيئية قد تساعد على دمج الأبعاد البيئية في السياسة الضريبية التقليدية.
    For example, countries could be invited to report to the Commission on their experiences concerning the economic, social and other effects of environmental taxes. UN ويمكن على سبيل المثال دعوة البلدان إلى تقديم تقارير للجنة بشأن تجاربها فيما يتعلق باﻵثار الاقتصادية والاجتماعية وغيرها، الناشئة عن الضرائب البيئية.
    Some economists also argue that carbon and other environmental taxes could lead to large gains in both welfare and wealth. UN كذلك يقول بعض الاقتصاديين إن ضريبة الكربون وغيرها من الضرائب البيئية يمكن أن تحقق مكاسب عظيمة في مجالي الرفاه والصحة.
    67. environmental taxes are among the most cost-effective and efficient environmental policy tools available. UN 67 - وتعتبر الضرائب البيئية من بين أدوات السياسة البيئية المتاحة الأكثر فعالية من حيث التكلفة والكفاءة.
    59. Revenue from environmental taxes is still low in most countries. UN 59 - ولا تزال الإيرادات المتأتية من الضرائب البيئية منخفضة في معظم البلدان.
    In those countries, broad-based environmental tax reform is being undertaken in which distortionary taxes on labour are being gradually replaced with revenue-neutral environmental taxes. UN ففي تلك البلدان يتم إدخال إصلاحات واسعة على الضرائب البيئية بحيث يستعاض تدريجيا عن الضرائب التحريفية على العمل بضرائب بيئية غير مرتبطة بالدخل.
    In some cases, those issues can be addressed by explicitly linking new or increased environmental taxes with equivalent tax reductions in other areas. UN وفي بعض الحالات، يمكن التغلب على هذه العقبات من خلال ربط الضرائب البيئية الجديدة أو الزيادة فيها ربطا واضحا بما يقابل ذلك من تخفيضات ضريبية في مجالات أخرى.
    For example, Sweden has been using indirect environmental taxes for a range of products including batteries and fertilisers, while direct taxes have been imposed on sulphur and nitrogen oxide emissions. UN وعلى سبيل المثال، استخدمت السويد الضرائب البيئية غير المباشرة على مجموعة من المنتجات بما فيها البطاريات واﻷسمدة، بينما فرضت ضرائب مباشرة على انبعاثات الكبريت وأكسيد النيتروجين.
    The Netherlands has also recently established a working group on greening the tax system and environmental tax reform is expected to become a focus of the Ministry of Environment's policy programme until the year 2000. UN كما أنشأت هولندا مؤخرا فريقا عاملا معنيا بمراعاة البيئة في النظام الضريبي ومن المتوقع أن يتركز اهتمام برنامج السياسة العامة لوزارة البيئية إلى غاية عام ٢٠٠٠ على إصلاح الضرائب البيئية .
    Unlike other environmental policy instruments, eco-taxes provide the financial means for Governments to compensate the poor if the tax itself is regressive. UN وخلافا لصكوك أخرى متعلقة بالسياسة العامة البيئية، توفر الضرائب البيئية للحكومات الوسائل المالية التي تتيح لها التعويض على الفقراء إذا ما كانت الضريبة نفسها تنازلية.
    4. ecological tax reform UN ٤ - إصلاح الضرائب البيئية
    In practice, few environment taxes have the purpose of internalizing the social costs associated with pollution-induced environmental degradation. UN وعمليا، قلما تهدف الضرائب البيئية إلى استيعاب التكاليف الاجتماعية المرتبطة بالتدهور البيئي الذي يسببه التلوث.
    (a) Introduction/increase of environmental taxation by one or more Parties; and UN )أ( اﻷخذ بزيادة الضرائب البيئية من قبل طرف واحد أو أكثر؛
    Also, there is a distributional dimension to the health and environmental effects of the eco-tax that needs to be considered. UN كما يتعين النظر في البعد التوزيعي للآثار الصحية والبيئية المترتبة على الضرائب البيئية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد