The acceptance of CET had necessitated a complete evaluation of the Territory's system of Indirect Taxation. | UN | واقتضت الموافقة علــى التعريفة الخارجية الموحــدة تقييما كاملا لنظام الضرائب غير المباشرة المعمول به في اﻹقليم. |
The acceptance of CET had necessitated a complete evaluation of the Territory's system of Indirect Taxation. | UN | واقتضت الموافقة على التعريفة الخارجية الموحدة تقييما كاملا لنظام الضرائب غير المباشرة المعمول به في الاقليم. |
Rebalancing the collected and distributed indirect tax revenues for 2008 is still pending. | UN | ولم يتم حتى الآن الانتهاء من إعادة موازنة عائدات الضرائب غير المباشرة التي تم تحصيلها وتوزيعها لعام 2008. |
The allocation of indirect tax revenue between the entities remains a subject of dispute, however. | UN | إلا أن تخصيص إيرادات الضرائب غير المباشرة بين الكيانين لا يزال موضع نزاع. |
A gender analysis of the impact of indirect taxes on small and medium enterprises in Viet Nam. | UN | تحليل جنساني للأثر الناجم عن الضرائب غير المباشرة على المشاريع الصغيرة والمتوسطة في فييت نام. |
Tax issues related to trade and investment: primarily indirect taxes | UN | المسائل الضريبية المرتبطة بالتجارة والاستثمار: الضرائب غير المباشرة أساسا |
The aim will also be, where possible, to alleviate the Indirect Taxation in fields with low pay, often employing a large number of women, and so to promote employment in these fields. | UN | وسيكون الغرض أيضا هو التخفيف عند الإمكان من الضرائب غير المباشرة في المجالات المنخفضة الأجر، التي كثيرا ما توظف عددا كبيرا من النساء، مما يعزز التوظيف في تلك المجالات. |
The ESCWA region's tax system is almost exclusively based on Indirect Taxation. | UN | ويرتكز النظام الضريبي في منطقة الإسكوا ارتكازاً شبه حصري على الضرائب غير المباشرة. |
The Law on Indirect Taxation establishes the State-wide Indirect Taxation Authority, which, for the first time in the post-war history of Bosnia and Herzegovina, will provide a guaranteed source of income to the State treasury. | UN | وينص قانون الضرائب غير المباشرة على إنشاء سلطة الضرائب غير المباشرة على صعيد الدولة، التي ستوفر مصدرا مضمونا من مصادر الدخل لخزانة الدولة لأول مرة في تاريخ البوسنة والهرسك لما بعد الحرب. |
As important in the longer term, the Indirect Taxation Authority began operation, combining customs administrations with its countrywide headquarters in Banja Luka. | UN | وكخطوة هامة على المدى البعيد، شرعت هيئة الضرائب غير المباشرة في العمل، وجمعت إدارات الجمارك في مقرها القطري ببانيا لوكا. |
Indirect Taxation authority difficulties | UN | الصعوبات التي تواجهها هيئة الضرائب غير المباشرة |
This has been used by the Republika Srpska as a justification to question the overall indirect tax reform and the single account concept. | UN | واستخدمت جمهورية صربسكا هذا الأمر كمبرر للتشكيك في إصلاح الضرائب غير المباشرة برمّته وفي مفهوم الحساب الواحد. |
After the first five months, the indirect tax Administration had collected 150 million convertible marka more than expected. | UN | فبعد الأشهر الخمسة الأولى، نجحت إدارة الضرائب غير المباشرة في تحصيل 150 مليون ماركا قابلا للتحويل أكثر مما كان متوقعاً. |
The indirect tax Administration - RS Customs Administration is not competent for granting citizenship to foreigners or for issuing IDs. | UN | ليس من اختصاص إدارة الضرائب غير المباشرة - إدارة الجمارك منح الجنسية إلى الأجانب أو إصدار بطاقات هوية. |
The indirect tax Administration - The RS Customs Administration cooperates with all competent state law enforcement bodies. | UN | إدارة الضرائب غير المباشرة: تتعاون إدارة الجمارك في جمهورية صربسكا مع جميع هيئات تنفيذ القانون المختصة التابعة للدولة. |
I launched the expert reform commissions -- comprised of local representatives but chaired in each case by a respected international expert -- covering indirect tax policy, defence and intelligence. | UN | وعملت على بدء أعمال لجان الخبراء المعنية بالإصلاح، وهي مؤلفة من ممثلين محليين ولكن يترأسها خبير دولي مرموق لتغطي سياسة الضرائب غير المباشرة وقضايا الدفاع والاستخبارات. |
Similarly, differences in the rates of indirect taxes among member countries would cause distortions in intra-regional trade flows. | UN | وبالمثل فإن التفاوت في معدلات الضرائب غير المباشرة بين البلدان اﻷعضاء يسبب انحرافات في التدفقات التجارية داخل المنطقة. |
indirect taxes but increasing direct taxes, mainly international | UN | الضرائب غير المباشرة بل والضرائب المباشرة المتزايدة، أساسا الدولية |
The abuse is likely to be more serious for indirect taxes. | UN | ومن المحتمل أن تكون الإساءة أشد خطورة في حالة الضرائب غير المباشرة. |
Moreover, such revenue stems from indirect taxes, which fall most heavily on the most disadvantaged. | UN | وإضافة إلى ذلك، فإن هذه الإيرادات تتولد عن الضرائب غير المباشرة الغير مؤاتية لأكثر الفئات حرمانا. |
A substantial component of indirect taxes in the region, particularly in the Pacific, is on international trade. | UN | وتُعد التجارة الدولية أحد أهم مكونات الضرائب غير المباشرة في المنطقة، ولا سيما في منطقة المحيط الهادئ. |
Deal with taxes such as excise taxes and road taxes | UN | :: معالجة ضرائب مثل الضرائب غير المباشرة والضرائب على الطرق |