ويكيبيديا

    "الضرر العابر للحدود الناشئ عن أنشطة خطرة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • transboundary damage from hazardous activities
        
    • transboundary damage caused by hazardous activities
        
    • transboundary harm arising out of hazardous activities
        
    • of transboundary damage from
        
    That was the right way to achieve an effective and reasonable legal framework on the subject of prevention of transboundary damage from hazardous activities. UN وهذا هو السبيل الصحيح لتحقيق إطار قانوني فعﱡال ومعقول بشأن موضوع منع الضرر العابر للحدود الناشئ عن أنشطة خطرة.
    On that topic the Commission had concentrated its efforts to date on a subject of particular importance to his country, the issue of prevention of transboundary damage from hazardous activities. UN وفي هذا الموضوع، كرست لجنة القانون الدولي جهودها حتى الآن لمسألة يوليها بلده أهمية بالغة، ألا وهي مسألة منع الضرر العابر للحدود الناشئ عن أنشطة خطرة.
    It agreed with the Commission’s decision to defer consideration of the question of international liability pending completion of the second reading of the draft articles on the prevention of transboundary damage from hazardous activities. UN وقال إنه يتفق مع قرار اللجنة إرجاء النظر في مسألة المسؤولية الدولية ريثما تنتهي من قراءتها الثانية لمشاريع المواد المتعلقة بمنع الضرر العابر للحدود الناشئ عن أنشطة خطرة.
    1. Each State should take all necessary measures to ensure that prompt and adequate compensation is available for victims of transboundary damage caused by hazardous activities located within its territory or otherwise under its jurisdiction or control. UN 1 - ينبغي لكل دولة أن تتخذ جميع التدابير الضرورية لضمان إتاحة التعويض السريع والوافي لضحايا الضرر العابر للحدود الناشئ عن أنشطة خطرة واقعة داخل إقليمها أو في أماكن أخرى تخضع لولايتها أو سيطرتها.
    Liability and compensation instruments, as recommended in Principle 22 of the Stockholm Declaration on the Human Environment and Principles 13 and 16 of the Rio Declaration on Environment and Development, and taking note of the UN International Law Commission's work on the allocation of loss in the case of transboundary harm arising out of hazardous activities. UN 13 - صكوك المسؤولية والتعويض، وعلى النحو الموصى به في المبدأ 22 من إعلان استكهولم بشأن البيئة البشرية والمبدأين 13 و16 من إعلان ريو بشأن البيئة والتنمية، ومع مراعاة أعمال لجنة القانون الدولي التابعة للأمم المتحدة بشأن تخصيص الخسارة في حالة الضرر العابر للحدود الناشئ عن أنشطة خطرة.
    That was an important clarification. His Government completely supported the Commission’s work on a comprehensive set of articles on prevention of transboundary damage from hazardous activities. UN وهذا توضيح هام، وتؤيد حكومته تأييدا كاملا أعمال اللجنة بشأن وضع مجموعة شاملة من المواد المعنية بمنع الضرر العابر للحدود الناشئ عن أنشطة خطرة.
    608. On the basis of the discussion, the Commission decided to defer consideration of the question of international liability, pending completion of the second reading of the draft articles on the prevention of transboundary damage from hazardous activities. UN 608- واستناداً إلى المناقشة التي جرت، قررت اللجنة إرجاء النظر في موضوع المسؤولية الدولية ريثما تنجز اللجنة القراءة الثانية لمشاريع المواد المتعلقة بمنع الضرر العابر للحدود الناشئ عن أنشطة خطرة.
    The Commission considered the report of the Drafting Committee at its 2560th to 2563rd meetings, on 12 and 13 August 1998 and adopted on first reading a set of 17 draft articles on prevention of transboundary damage from hazardous activities. UN 668- ونظرت اللجنة في تقرير لجنة الصياغة في جلساتها 2560 إلى 2563 المعقودة في 12 و13 آب/أغسطس 1998 واعتمدت في قراءة أولى مجموعة من 17 مشروعاً من مشاريع المواد بشأن منع الضرر العابر للحدود الناشئ عن أنشطة خطرة.
    At its 2600th and 2601st meetings, on 9 and 13 July 1999, the Commission considered the second report of the Special Rapporteur and decided to defer consideration of the question of international liability, pending completion of the second reading of the draft articles on the prevention of transboundary damage from hazardous activities. UN 671- ونظرت اللجنة في التقرير الثاني للمقرر الخاص في جلستيها 2600 و2601 المعقودتين في 9 و13 تموز/يوليه 1999، وقررت اللجنة إرجاء النظر في موضوع المسؤولية الدولية ريثما تنجز اللجنة القراءة الثانية لمشاريع المواد المتعلقة بمنع الضرر العابر للحدود الناشئ عن أنشطة خطرة.
    International liability for injurious consequences arising out of acts not prohibited by international law (Prevention of transboundary damage from hazardous activities) UN دال - المسؤولية الدولية عن النتائج الضارة الناجمة عن أفعال لا يحظرها القانون الدولي (منع الضرر العابر للحدود الناشئ عن أنشطة خطرة)
    17. The fact that the Commission had been able to complete the draft articles on prevention of transboundary damage from hazardous activities in only one year validated its decision to pursue the issue of protection in preference to the broader topic of international liability. UN ١٧ - ومضى يقول إن حقيقة أن اللجنة كانت قادرة على إكمال مشاريع المواد المعنية بمنع الضرر العابر للحدود الناشئ عن أنشطة خطرة في سنة واحدة فقط يثبت صحة قرارها بمتابعة مسألة الحماية بإعطائها اﻷولوية على الموضوع اﻷعم وهو المسؤولية الدولية.
    602. The Commission considered the report of the Drafting Committee at its 2560th to 2563rd meetings, on 12 and 13 August 1998 and adopted on first reading a set of 17 draft articles on prevention of transboundary damage from hazardous activities. UN 602- ونظرت اللجنة في تقرير لجنة الصياغة في جلساتها 2260 إلى 2263 المعقودة في 12 و13 آب/أغسطس 1998 واعتمدت في قراءة أولى مجموعة من 17 مشروعاً من مشاريع المواد بشأن منع الضرر العابر للحدود الناشئ عن أنشطة خطرة.
    At its forty-ninth session, in 1997, the Commission decided to proceed with its work on the topic " International liability for injurious consequences arising out of acts not prohibited by international law " , dealing first with the issue of prevention under the subtitle " Prevention of transboundary damage from hazardous activities " . UN 664- قررت اللجنة، في دورتها التاسعة والأربعين، المعقودة في عام 1997، أن تمضي في عملها بشأن موضوع " المسؤولية الدولية عن النتائج الضارة الناجمة عن أفعال لا يحظرها القانون الدولي " ، على أن تتناول أولاً مسألة المنع تحت العنوان الفرعي " منع الضرر العابر للحدود الناشئ عن أنشطة خطرة " ().
    44. At its forty-ninth session, in 1997, the Commission decided to proceed with its work on the topic " International liability for injurious consequences arising out of acts not prohibited by international law " , dealing first with the issue of prevention under the subtitle " Prevention of transboundary damage from hazardous activities " .Official Records of the General Assembly, Fifty-second Session, Supplement No. 10 (A/52/10), para. 168. UN ٤٤ - قررت اللجنة في دورتها التاسعة واﻷربعين، المعقودة في عام ١٩٩٧، أن تمضي في عملها بشأن " المسؤولية الدولية عن النتائج الضارة الناجمة عن أفعال لا يحظرها القانون الدولي " ، على أن تتناول أولا مسألة المنع تحت العنوان الفرعي " منع الضرر العابر للحدود الناشئ عن أنشطة خطرة " )٤(.
    76. Mr. Westdickenberg (Germany), referring to the topic of international liability for injurious consequences arising out of acts not prohibited by international law, observed that the Commission’s 1997 decision to deal first with the issue of prevention of transboundary damage from hazardous activities had been a very wise one. UN ٧٦ - السيد فستديكنبرغ )ألمانيا(: أشار إلى موضوع المسؤولية الدولية عن النتائج الضارة الناجمة عن أفعال لا يحظرها القانون الدولي ولاحظ أن قرار اللجنة عام ١٩٩٧ للتصدي أولا لمسألة منع الضرر العابر للحدود الناشئ عن أنشطة خطرة هو قرار حكيم جدا.
    598. At its forty-ninth session, in 1997, the Commission decided to proceed with its work on the topic “International liability for injurious consequences arising out of acts not prohibited by international law”, dealing first with the issue of prevention under the subtitle “Prevention of transboundary damage from hazardous activities”. / Official Records of the General Assembly, Fifty-second Session, Supplement No. 10 (A/52/10), para. 168. UN 598- قررت اللجنة، في دورتها التاسعة والأربعين، المعقودة في عام 1997، أن تمضي في عملها بشأن موضوع " المسؤولية الدولية عن النتائج الضارة الناجمة عن أفعال لا يحظرها القانون الدولي " ، على أن تتناول أولاً مسألة المنع تحت العنوان الفرعي " منع الضرر العابر للحدود الناشئ عن أنشطة خطرة " (527).
    1. Each State should take all necessary measures to ensure that prompt and adequate compensation is available for victims of transboundary damage caused by hazardous activities located within its territory or otherwise under its jurisdiction or control. UN 1 - ينبغي لكل دولة أن تتخذ جميع التدابير الضرورية لضمان إتاحة التعويض السريع والوافي لضحايا الضرر العابر للحدود الناشئ عن أنشطة خطرة واقعة داخل إقليمها أو في أماكن أخرى تخضع لولايتها أو سيطرتها.
    1. Each State should take necessary measures to ensure that prompt and adequate compensation is available for victims of transboundary damage caused by hazardous activities located within its territory or otherwise under its jurisdiction or control. UN 1- ينبغي لكل دولة أن تتخذ التدابير الضرورية لضمان إتاحة التعويض السريع والوافي لضحايا الضرر العابر للحدود الناشئ عن أنشطة خطرة واقعة داخل إقليمها أو في أماكن تخضع على نحو آخر لولايتها أو سيطرتها.
    1. Each State should take all necessary measures to ensure that prompt and adequate compensation is available for victims of transboundary damage caused by hazardous activities located within its territory or otherwise under its jurisdiction or control. UN 1- ينبغي لكل دولة أن تتخذ التدابير الضرورية كافة لضمان إتاحة التعويض السريع والوافي لضحايا الضرر العابر للحدود الناشئ عن أنشطة خطرة واقعة داخل إقليمها أو في أماكن تخضع على نحو آخر لولايتها أو سيطرتها.
    (b) The completion of the second reading of the draft principles on the allocation of loss in the case of transboundary harm arising out of hazardous activities under the topic " International liability for injurious consequences arising out of acts not prohibited by international law (International liability in case of loss for transboundary harm arising out of hazardous activities) " ; UN (ب) الانتهاء من القراءة الثانية لمشروع المبادئ المتعلقة بتوزيع الخسارة في حالة الضرر العابر للحدود الناشئ عن أنشطة خطرة في إطار موضوع ' ' المسؤولية الدولية عن النتائج الضارة الناجمة عن أعمال لا يحظرها القانون الدولي (المسؤولية الدولية في حالة الخسارة المترتبة على الضرر العابر للحدود الناجم عن أنشطة خطرة)``؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد