ويكيبيديا

    "الضرورى" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • necessary
        
    • important
        
    • essential
        
    • needs
        
    • 't have
        
    • imperative
        
    • necessarily
        
    • vital
        
    • necessity
        
    Will it also be necessary to annihilate Japan? Okinawa Open Subtitles هل كان من الضرورى ايضا القضاء على اليابان
    It is now necessary to move to an effective operational phase. UN ومن الضرورى الآن الانتقال إلى مرحلة عملية فعالة.
    Your father never found the tour necessary. Open Subtitles أباك لم يجد أبداَ من الضرورى أخذ جوله فى بيــرك.
    Rather, what should be retained was the idea of a situation entailing exceptional risk, and that distinction was important. UN ومن الضرورى من ناحية أخرى الحفاظ على توافق حول فكرة الموقف الذى ينطوى على خطورة غير عادية، وذلك الفرق مهم.
    Similarly, there was general agreement that it was essential to mainstream the objectives of the Global Programme of Action into Governments' national development programmes. UN كذلك ساد اتفاق عام بأنه من الضرورى إدراج أهداف برنامج العمل العالمي في صلب برامج التنمية الوطنية التى تضعها الحكومات.
    If someone needs to be killed, you kill'em. Open Subtitles أذا كان من الضرورى أن تقتل أحد فلتقتله
    I don't have to lecture you about people's capacity to keep secrets. Open Subtitles ليس من الضرورى أن أحاضرك عن قدرة الناس على كتمان الأسرار.
    Maybe we can work out a way to minimize this scandal, but it's imperative you come the second you get this message. Open Subtitles ربما يمكننا أن نعمل بطريقة لكى نخفى تلك الفضيحة لكن من الضرورى أن تأتى فى الثانية التى تسلمت فيها تلك الرسالة
    No, not necessarily. Open Subtitles لا , ليس من الضرورى. لقد كان الإثنان ضيوف فى الحفلة.
    I don't want to be exposed like this any longer than necessary. Open Subtitles ...لا أريد أن أكون معرضاً للخطر هكذا .لفترة أطول من الضرورى
    I don't want to be exposed like this any longer than necessary. Open Subtitles لا أريد أن أكون معرضاً للخطر هكذا... لمدة أطول من الضرورى
    It seems necessary to remind you now and then. Open Subtitles يبدو أنه من الضرورى أن أذكّرك بين الحين والآخر
    No, Madame, it is necessary that I go to London. Open Subtitles لا يا سيدتى ,من الضرورى الذهاب الى لندن.
    But it is necessary that I should start at the very beginning. Open Subtitles ولكنه من الضرورى ان ابدأ معكم من البداية جدا.
    So clearly not everyone who can afford it thinks it's necessary to arrange for a car service, okay? Open Subtitles هل تعتقد أنه من الضرورى أن نرتب مع سيارة أجرة؟
    I opened my big mouth because it was absolutely necessary. Open Subtitles لقد تكلمت عن الموضوع لانه كان من الضرورى ان افعل هذا
    but before that, it was necessary for me to tell you this Open Subtitles الضرورى من كان . ذلك قبل لكن بهذا اخبرك ان
    Save the lies for something more important than cancer. Open Subtitles من الضرورى أن يستمعا إلى هذا كى يتجنبوا مرض السرطان.
    In that regard, it was essential that the international legal regime should offer the highest possible standard of protection for United Nations and associated personnel. UN ولذلك فمن الضرورى أن يوفر النظام القانونى الدولى أوسع نطاق ممكن من الحماية لموظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها.
    - I don't have anything. - Well, interest needs to be paid! All right? Open Subtitles . لم يكن لدى أى شئ جيد ، من الضرورى أن تدفع هذا , حسناً ؟
    You don't have to marry him. It's all over. Open Subtitles ليس من الضرورى أن تتزوجية ، لقد أنتهى الآمر.
    It's absolutely imperative that I see you as soon as possible, Mrs. Lambert. Open Subtitles من الضرورى ان اراكِ قريباً "يا سيده "لامبرت
    It was therefore vital for the parties to work hard to ensure that a lasting solution was soon achieved. UN ومن ثم فمن الضرورى ألا تتوانى الأطراف عن التوصل إلى حل دائم.
    It's become a necessity to offer one before doing anything. Open Subtitles اصبح من الضرورى تقديمها قبل ان تفعل اى شئ

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد