One such policy is establishing tax credits for green, renewable energy as in the United States, for example. | UN | ومن بين هذه السياسات، نذكر الإعفاء الضريبي للطاقة الخضراء المتجددة في الولايات المتحدة، على سبيل المثال. |
Promote tax reform, tax compliance and deeper international cooperation | UN | تعزيز الإصلاح الضريبي، والامتثال الضريبي وتعميق التعاون الدولي |
An undefined term, however, may have more than one meaning for purposes of a country's tax law. | UN | غير أن أي مصطلح لم يرد تعريفه قد يكون له أكثر من معنى لأغراض القانون الضريبي للبلد. |
This was necessary in order to avoid drafting a text that would create confusion and lead to double taxation. | UN | وأكدوا ضرورة ذلك من أجل تفادي صياغة نص من شأنه أن يثير الالتباس ويؤدي إلى الازدواج الضريبي. |
As with most developing countries, the fiscal and financial stress has forced us to make significant adjustments to our expenditure programmes. | UN | وعلى غرار ما وقع لمعظم البلدان النامية، فقد اضطرنا الضغط الضريبي والمالي لإدخال تعديلات كبيرة على برامج الإنفاق لدينا. |
This tax credit is compatible with the maternity tax credit. | UN | ويجري الجمع بين هذا الإعفاء الضريبي والإعفاء الضريبي للأمومة؛ |
:: Growing budget deficits, falling tax revenues and reduction of fiscal space | UN | :: تزايد العجز في الميزانية وهبوط إيرادات الضرائب وتقلص الوعاء الضريبي |
:: Growing budget deficits, falling tax revenues and reduction of fiscal space | UN | :: تزايد العجز في الميزانية وهبوط إيرادات الضرائب وتقلص الوعاء الضريبي |
:: Growing budget deficits, falling tax revenues and reduction of fiscal space | UN | :: تزايد العجز في الميزانية وهبوط إيرادات الضرائب وتقلص الوعاء الضريبي |
:: Growing budget deficits, falling tax revenues and reduction of fiscal space | UN | :: تزايد العجز في الميزانية وهبوط إيرادات الضرائب وتقلص الوعاء الضريبي |
The global tax adviser will assist the Division, among others, with its tax reclaim efforts around the world. | UN | وسيساعد المستشار الضريبي العالمي الشعبة على جهودها لاسترداد الضرائب في أنحاء العالم، من بين جملة أمور. |
The financial situation had been worsened by the tax bill passed at the end of the last Congress. | UN | فالحالة المالية كانت قد تفاقمت بسبب مشروع القانون الضريبي الذي اعتُمد في نهاية ولاية الكونغرس الأخيرة. |
Others reported on regressive impacts from the tax system in their countries. | UN | وتكلم آخرون عن التأثيرات التراجعية المترتبة على النظام الضريبي في بلدانهم. |
In India, renewable energy companies benefit from tax holiday and preferential tariffs. | UN | وفي الهند، تستفيد شركات الطاقة المتجددة من الإعفاء الضريبي والتعريفات التفضيلية. |
It is difficult to draw any conclusions about the effect of the tax system on the redistribution of income. | UN | أما عن أثر النظام الضريبي على إعادة توزيع الدخل فهو أمر يصعب الخلوص إلى أي استنتاجات بشأنه. |
Consequently, measuring the distribution of the tax burden according to income level only exaggerates the progressiveness of the tax system. | UN | ونتيجة لذلك، لا يؤدي قياس توزيع العبء الضريبي وفقا لمستوى الدخل إلا إلى المبالغة في تقدمية النظام الضريبي. |
As discussed above, most double taxation issues can be addressed unilaterally, so the function of a light treaty would be limited. | UN | وكما نوقش أعلاه، يمكن معالجة معظم مسائل الازدواج الضريبي من جانب واحد، ولذلك فإن وظيفة المعاهدة المبسطة ستكون محدودةً. |
This de facto tax relief was a form of family benefit written into the national taxation system. | UN | وهذا التخفيض الفعلي في الضريبة شكل من أشكال الاستحقاقات العائلية المدونة في النظام الضريبي الوطني. |
Double taxation treaties between trading partners need to be encouraged. | UN | ويلزم تشجيع إبرام معاهدات الازدواج الضريبي بين الشركاء التجاريين. |
I was just the bookkeeper. I didn't do corporate filings or taxes. | Open Subtitles | أنا مسجل حسابات فقط لا أقوم بإصدار التقارير أو الحساب الضريبي |
The Administration should also continue to encourage the defaulting countries to accept the tax-exempt status of UNJSPF. | UN | وينبغي أن تواصل اﻹدارة أيضا تشجيع البلدان المتخلفة عن السداد على قبول اﻹعفاء الضريبي للصندوق. |
Well, I'm most afraid of an IRS audit. | Open Subtitles | حسنًا،أنا أكثر ما أخشاه هو التدقيق الضريبي |