The second generation of biofuels would, however, be manufactured from cellulose fibres, thereby releasing the pressure on agricultural production. | UN | بيد أن الجيل الثاني من الوقود الحيوي سيصنع من ألياف السيليولوز، ما يطلق الضغط على الإنتاج الزراعي. |
None of the deadlines were met, which increased the pressure on its already overstretched resources of the Division. | UN | ولم يُحترم أي من الآجال المحددة، مما زاد من الضغط على الموارد المتاحة للشعبة والشحيحة أصلاً. |
Several delegations called for the establishment of new facilities to reduce pressure on the overcrowded camps in Dadaab in Kenya. | UN | ودعا عدد من الوفود إلى إنشاء مرافق جديدة للتخفيف من الضغط على المخيمات المكتظة في داداب في كينيا. |
The United Nations must put pressure on Algeria to reach a solution. | UN | ويجب على الأمم المتحدة ممارسة الضغط على الجزائر للتوصل إلى حل. |
pressure on nations of the South increased divisions among States. | UN | ويؤدي الضغط على أمم الجنوب إلى انقسامات بين الدول. |
Deliberate combined team operations maintained pressure on insurgents during the beginning of the winter season, which helped to reduce insurgent capacity. | UN | واستمرت عمليات الأفرقة الموحدة المتعمدة في الضغط على المتمردين مع بداية فصل الشتاء، مما ساعد في الحد من قدرتهم. |
The report includes clear recommendations to the Security Council on increasing pressure on perpetrators of conflict-related sexual violence. | UN | ويتضمن التقرير توصيات واضحة لمجلس الأمن بشأن زيادة الضغط على مرتكبي جرائم العنف الجنسي المتصل بالصراع. |
We support the Secretary-General's recommendation to the Council to increase pressure on perpetrators through measures by the relevant sanctions committees. | UN | وإننا نؤيد توصية الأمين العام إلى المجلس بأن يزيد الضغط على المرتكبين، عبر تدابير من جانب لجان الجزاءات ذات الصلة. |
It noted the recent rise in the number of asylum seekers, resulting in pressure on existing reception facilities. | UN | وأشارت إلى الزيادة الأخيرة في عدد ملتمسي اللجوء، مما أدى إلى الضغط على مرافق الاستقبال الحالية. |
In comparison, in Latin America and other parts of Asia, the pressure on forests comes mainly from commercial farming. | UN | وفي المقابل، ففي أمريكا اللاتينية وأجزاء أخرى من آسيا، يأتي الضغط على الغابات أساسا من المزارع التجارية. |
With the predicted increase in global population, the pressure on forests will greatly increase, leading in turn to more people living in poverty. | UN | وسيشتد الضغط على الغابات إلى حد كبير بسبب الزيادة المتوقعة في عدد سكان العالم، مما يؤدي بدوره إلى تزايد عدد الفقراء. |
pressure on Bosnian Serbs has to be further increased. | UN | ولا بد من زيادة الضغط على البوسنيين الصرب. |
They were used as devices to put pressure on the Government. | UN | وقد استخدمت هذه العناصر السلبية كوسائل لممارسة الضغط على الحكومة. |
High Contracting Parties to the Fourth Geneva Convention met recently at Geneva to exert pressure on Israel. | UN | ومؤخرا اجتمعت في جنيف الأطراف المتعاقدة السامية في اتفاقية جنيف الرابعة لتمارس الضغط على إسرائيل. |
Therefore, the United Nations not only must maintain the pressure on the Iraqi Government but also must intensify it. | UN | ويجب على الأمم المتحدة لذلك ألا تكتفي بمواصلة الضغط على الحكومة العراقية، بل أن تكثف ضغطها أيضاً. |
He called on the international community to exert pressure on rebel groups to also demobilize child soldiers. | UN | ودعا المجتمع الدولي إلى ممارسة الضغط على المجموعات المتمردة لتقوم هي أيضاً بتسريح جنودها الأطفال. |
A tight fiscal policy to tackle already high public debt would put a strain on public expenditure. | UN | وسيؤدي انتهاج سياسة مالية متشددة لمعالجة الدين العام المرتفع أصلا إلى الضغط على النفقات العامة. |
you need to press the button here and wait a second. | Open Subtitles | عند إستخدامه ، عليكِ الضغط على هذا الزر والإنتظار للحظة |
You're really putting a lot of stress on the front left suspension. | Open Subtitles | حقا أنك تضع الكثير من الضغط على تعليق من جبهة اليسار. |
It was unacceptable to bring pressure to bear on States and to attempt to impose on them values on such a sensitive issue. | UN | وقالت إنه من غير المقبول أن يجري الضغط على بعض الدول وأن يحاول فرض قيم عليها بشأن مسألة بمثل هذه الحساسية. |
After local residents tried to pressure the Government to take action, authorities announced that the site would be upgraded. | UN | وبعد أن حاول السكان المحليون الضغط على الحكومة لاتخاذ إجراءات، أعلنت السلطات أنها ستقوم بتحسين حالة الموقع. |
Nevertheless, it was against country-specific human rights resolutions or the pressuring or singling out of countries in the name of human rights. | UN | ومع ذلك، فإنه يعارض قرارات حقوق الإنسان الخاصة ببلدان محددة أو الضغط على الدول أو إفرادها بالذكر باسم حقوق الإنسان. |
The Commission noted that the intent of these attacks was to pressure Palestinians to leave the land. | UN | ولاحظت اللجنة أن القصد من هذه الاعتداءات هو الضغط على الفلسطينيين من أجل مغادرة أرضهم. |
I'd love to stay to see you pull the trigger. | Open Subtitles | أنا أحب أن يبقى أن أراك الضغط على الزناد. |
It imposes further pressures on traditional and formal support systems, and particularly affects health care and income security. | UN | وتفرض شيوخة السكان مزيدا من الضغط على نظم الدعم التقليدية وتؤثر بصورة خاصة على الرعاية الصحية وأمن الإيرادات. |
Alarmed by the tendency of the representatives of States, organizations and groups to put pressure upon experts, especially those serving as country rapporteurs, | UN | وإذ يثير جزعها نزوع ممثلي دول ومنظمات وجماعات إلى ممارسة الضغط على الخبراء، ولا سيما أولئك الذين يعملون بصفة مقررين قطريين، |
The fact that Pakistan has also been host for the past 30 years to about 1.7 million registered Afghan refugees adds to the pressure for resources. | UN | والواقع أن استضافة باكستان في الثلاثين عاما الماضية لزهاء 1.7 مليون لاجئ مسجل تشكل مزيدا من الضغط على مواردها. |
We are not in the business of setting artificial deadlines or of pressing anyone into a solution. | UN | إننا لسنا بصدد تحديد مواعيد نهائية مصطنعة أو الضغط على أحد لقبول حل من الحلول. |
I want you to squeeze my hand as hard as you can, okay? | Open Subtitles | أريد منك أن الضغط على يدي بقدر ما تستطيع، حسنا؟ |
Look, you're gonna feel pressure against your hand, okay? | Open Subtitles | نظرة، أنت يشعر ستعمل الضغط على يدك، حسنا؟ |