ويكيبيديا

    "الضفة الغربية وقطاع غزﱠة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the West Bank and Gaza Strip
        
    The Agency's expanded maternal health and family-planning programme in the West Bank and Gaza Strip was implemented jointly with UNFPA. UN وتمﱠ تنفيذ برنامج الوكالة الموسﱠع لصحة اﻷمومة وتنظيم اﻷسرة في الضفة الغربية وقطاع غزﱠة بالمشاركة مع صندوق اﻷمم المتحدة للسكان.
    By mid-1995, there were 16 headquarters staff in the West Bank and Gaza Strip. UN وفي أواسط عام ١٩٩٥، كان ١٦ موظﱠفاً من الرئاسة قد أصبحوا في الضفة الغربية وقطاع غزﱠة.
    The focal point for the programmes was the network of 126 Agency-sponsored community centres, comprising 71 women's programme centres, 30 community rehabilitation centres and, in the West Bank and Gaza Strip, 25 youth activities centres. UN وكان مركز التنسيق لهذه البرامج شبكة تضم ٦٢١ مركزاً مجتمعيا برعاية الوكالة، بينها ١٧ مركزاً لبرامج المرأة، و ٠٣ مركزاً للتأهيل المجتمعي، فضلاً عن ٥٢ مركزاً ﻷنشطة الشباب في الضفة الغربية وقطاع غزﱠة.
    During the reporting period, EMLOT activities were limited to operational functions and supplies in the West Bank and Gaza Strip. UN وخلال الفترة المستعرضة، اقتصرت أنشطة اﻹجراءات الاستثنائية في لبنان واﻷرض المحتلة على الوظائف واﻹمدادات التشغيلية في الضفة الغربية وقطاع غزﱠة.
    Feasibility studies and preliminary designs for the improvement of sewerage, drainage and solid-waste management were completed for 11 camps in the West Bank and Gaza Strip. UN وأنجزت دراسات للجدوى وتصاميم أولية لتحسين نظم التخلص من النفايات، وشبكات المجارير والصرف الصحي في ١١ مخيما في الضفة الغربية وقطاع غزﱠة.
    For the first time, Palestinians in the West Bank and Gaza Strip were enabled to manage their own affairs, albeit in limited spheres of civilian life. UN فللمرة اﻷولى تمكﱠن الفلسطينيون في الضفة الغربية وقطاع غزﱠة من إدارة شؤونهم الخاصة ولو بشكل محدود في مجالات الحياة المدنية.
    Those developments, combined with steady progress in the peace process, gave Palestinians renewed optimism about the future, an optimism tempered by intermittent violence and by the effects of closures of the West Bank and Gaza Strip. UN وهذه التطورات المقترنة بتقدم ثابت في عملية السلام، أعطت الفلسطينيين تفاؤلاً جديداً بالمستقبل، وهو تفاؤل تشوبه حوادث عنف متفرﱢقة وآثار إغلاقات الضفة الغربية وقطاع غزﱠة.
    Underlying the Agency's efforts was the understanding its Agency operations in the West Bank and Gaza Strip would eventually be transferred to the Palestinian Authority as and when such a handover was deemed appropriate and feasible. UN ومن أُسس جهود الوكالة أنﱠ عملياتها في الضفة الغربية وقطاع غزﱠة سوف تنتقل في النهاية إلى السلطة الفلسطينية، حالما يصبح هذا الانتقال ملائماً وممكنا.
    The education programme utilized host Government curricula in Jordan, Lebanon, and the Syrian Arab Republic; in the West Bank and Gaza Strip, Jordanian and Egyptian curricula were respectively utilized. UN واعتمد برنامج التعليم مناهج الحكومات المضيفة في اﻷردن ولبنان والجمهورية العربية السورية، فيما اعتمد المناهج اﻷردنية والمصرية في الضفة الغربية وقطاع غزﱠة على التوالي.
    Feasibility studies and preliminary designs for the improvement of sewerage, drainage and solid-waste management were completed for 11 camps in the West Bank and Gaza Strip. UN وتمﱠ انجاز دراسات للجدوى وتصاميم أولية لتحسين شبكة المجارير والصرف الصحي وتصريف النفايات الصلبة، في ١١ مخيماً في الضفة الغربية وقطاع غزﱠة.
    65. Jordan and Lebanon fields. UNRWA also operated revolving loan funds for small-scale enterprises in Jordan and Lebanon, although on a smaller scale than in the West Bank and Gaza Strip. UN ٥٦ - ميدانا العمل في اﻷردن ولبنان: أدارت اﻷونروا أيضاً صناديق قروض دائرة لمشاريع اﻷعمال الصغيرة في اﻷردن ولبنان، ولكن على نطاق أضيق مما هو عليه في الضفة الغربية وقطاع غزﱠة.
    32. In addition, the Israeli authorities sealed the West Bank and Gaza Strip entirely on several occasions, preventing even those with valid permits from entering Israel and East Jerusalem. UN ٣٢ - وفضلاً عن ذلك، فإن السلطات اﻹسرائيلية أغلقت الضفة الغربية وقطاع غزﱠة بشكل كامل في مناسبات عدة، ممﱠا منع حتى أولئك الذين يحملون تصاريح سارية المفعول، من الدخول إلى إسرائيل والقدس الشرقية.
    Following a bombing incident in Beit Lid on 22 January 1995, in which 21 Israelis were killed and over 60 injured, the West Bank and Gaza Strip were closed completely for two weeks; labourers were unable to return to their jobs in Israel for 25 days. UN وبعد حادث تفجير في بيت ليد في ٢٢ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥، قتل فيه ١٢ إسرائيليا وجرح أكثر من ٠٦، تمﱠ إغلاق الضفة الغربية وقطاع غزﱠة بشكل كامل لمدة اسبوعين، ولم يعد العمال قادرين على العودة إلى أعمالهم في إسرائيل طوال ٢٥ يوماً.
    61. Solidarity-group lending programme. According to official Palestinian sources, the real unemployment rate in the West Bank and Gaza Strip was just under 50 per cent during the reporting period, with only 9 per cent of the total population steadily employed. UN ١٦ - برنامج التسليف الجماعي التضامني: وفقاً لمصادر فلسطينية رسمية، قاربت النسبة الحقيقية للبطالة في الضفة الغربية وقطاع غزﱠة ٠٥ في المائة خلال الفترة المستعرضة، حيث ٩ في المائة فقط من مجموع السكان يعملون بشكل ثابت.
    Lack of progress on the issue led to the declaration of an open-ended hunger strike by Palestinian prisoners in Jneid prison on 18 June 1995, subsequently joined by prisoners in other Israeli prisons and supported by demonstrations, strikes and sit-ins throughout the West Bank and Gaza Strip. UN وقد أدﱠى عدم التقدم في هذا الشأن إلى اﻹعلان عن إضراب مفتوح عن الطعام من قِبَل السجناء الفلسطينيين في سجن جنيد، في ١٨ حزيران/يونيه ١٩٩٥، ثم انضمﱠ إليهم السجناء في سجون إسرائيلية أخرى. وجرت مظاهرات وإضرابات واعتصامات في جميع أنحاء الضفة الغربية وقطاع غزﱠة تأييداً لهم.
    51. Using an approach which emphasized planning and project design, UNRWA conducted feasibility studies and detailed preliminary designs for the improvement of sewerage, drainage and solid waste management for 11 camps in the West Bank and Gaza Strip. UN ٥١ - وباستعمال منحى يقوم على التخطيط وتصميم المشاريع، أجرت اﻷونروا دراسات للجدوى، وأعدﱠت تصاميم أولية مفصﱠلة لتحسين أوضاع المجارير والصرف الصحي وتصريف النفايات الصلبة في ١١ مخيماً في الضفة الغربية وقطاع غزﱠة.
    85. UNRWA continued its sponsorship of refugee community centres, providing training, technical assistance and partial financial support to 71 women's programme centres and 29 community rehabilitation centres in the five fields of operation, as well as to 27 youth activity centres in the West Bank and Gaza Strip. UN ٨٥ - واصلت اﻷونروا رعايتها لمراكز التأهيل الاجتماعي للاجئين، بتوفير التدريب والمساعدة التقنية والتمويل الجزئي لما مجموعه ٧١ مركزاً لبرامج المرأة، و ٢٩ مركزاً للتأهيل الاجتماعي في اﻷقاليم الخمسة لعملياتها، إضافة إلى ٢٧ مركزاً ﻷنشطة الشباب في الضفة الغربية وقطاع غزﱠة.
    In June 1995, the capacity of the West Bank and Gaza Strip fields to support local community development and non-governmental institution-building was strengthened with the decision to create a separate social services division in each field headed by a senior Palestinian programme manager. UN وفي حزيران/يونيه ١٩٩٥، تمﱠ تعزيز قدرات إقليمي الضفة الغربية وقطاع غزﱠة على دعم تنمية المجتمع المحلي، وبناء المؤسسات غير الحكومية، بهدف إنشاء قسم منفصل للخدمات الاجتماعية في كل إقليم، يرأسه مدير فلسطيني رفيع المستوى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد