ويكيبيديا

    "الضمانات الشاملة للوكالة الدولية للطاقة الذرية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • IAEA comprehensive safeguards
        
    • comprehensive IAEA safeguards
        
    • IAEA full-scope safeguards
        
    • comprehensive International Atomic Energy Agency safeguards
        
    • full-scope IAEA safeguards
        
    • full-scope International Atomic Energy Agency safeguards
        
    • IAEA comprehensive safeguard agreements
        
    • International Atomic Energy Agency comprehensive safeguards
        
    • comprehensive safeguards of the IAEA
        
    Japan strongly believes that the conclusion of the IAEA comprehensive safeguards agreements and additional protocols by all States in the region is essential for the establishment of a nuclear-weapon-free zone. UN ولدى اليابان اعتقاد راسخ بأن إبرام جميع الدول في المنطقة لاتفاقات الضمانات الشاملة للوكالة الدولية للطاقة الذرية والبروتوكولات الإضافية أمر أساسي لإنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية.
    It affirmed that the Additional Protocol and IAEA comprehensive safeguards agreements represented the standard for verification. UN كما تؤكد الوثيقة أن البروتوكول الإضافي واتفاقات الضمانات الشاملة للوكالة الدولية للطاقة الذرية يمثلان معيار التحقق.
    It affirmed that the Additional Protocol and IAEA comprehensive safeguards agreements represented the standard for verification. UN كما تؤكد الوثيقة أن البروتوكول الإضافي واتفاقات الضمانات الشاملة للوكالة الدولية للطاقة الذرية يمثلان معيار التحقق.
    comprehensive IAEA safeguards UN الضمانات الشاملة للوكالة الدولية للطاقة الذرية
    Inspections conducted under the comprehensive IAEA safeguards agreement had proved positive. UN وقد أثبتت إجراءات التفتيش التي أُجريت في إطار اتفاق الضمانات الشاملة للوكالة الدولية للطاقة الذرية أنها إيجابية.
    ratification and implementation of IAEA full-scope safeguards agreements; UN :: التصديق على اتفاقات الضمانات الشاملة للوكالة الدولية للطاقة الذرية وتنفيذها؛
    IAEA comprehensive safeguards UN الضمانات الشاملة للوكالة الدولية للطاقة الذرية
    Thirdly, the International Atomic Energy Agency (IAEA) comprehensive safeguards and the additional protocols constitute the verification standard. UN ثالثا، تشكِّل الضمانات الشاملة للوكالة الدولية للطاقة الذرية والبروتوكول الإضافي المعيار للتحقق.
    The International Atomic Energy Agency (IAEA) Comprehensive Safeguards Agreement and its additional protocols constitute the current IAEA verification standards. UN إن اتفاق الضمانات الشاملة للوكالة الدولية للطاقة الذرية وبروتوكولاتها الإضافية تشكل معايير التحقق الراهنة في الوكالة.
    IAEA comprehensive safeguards Agreements and Additional Protocols UN اتفاقات الضمانات الشاملة للوكالة الدولية للطاقة الذرية وبروتوكولاتها الإضافية
    Japan strongly believes that the conclusion of the IAEA comprehensive safeguards agreements and additional protocols by all States in the region is essential for the establishment of a nuclear-weapon-free zone. UN ولدى اليابان اعتقاد راسخ بأن إبرام جميع الدول في المنطقة لاتفاقات الضمانات الشاملة للوكالة الدولية للطاقة الذرية والبروتوكولات الإضافية أمر أساسي لإنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية.
    Japan supports the universal application of IAEA comprehensive safeguards together with the additional protocol and has seized every opportunity to call upon countries that have not concluded them to do so. UN تؤيد اليابان عالمية تطبيق الضمانات الشاملة للوكالة الدولية للطاقة الذرية إلى جانب البروتوكول الإضافي ولقد اغتنمت كل الفرص السانحة لمناشدة البلدان التي لم تبرمها بعد أن تفعل ذلك.
    Inspections conducted under the comprehensive IAEA safeguards agreement had proved positive. UN وقد أثبتت إجراءات التفتيش التي أُجريت في إطار اتفاق الضمانات الشاملة للوكالة الدولية للطاقة الذرية أنها إيجابية.
    Under this latter agreement, comprehensive IAEA safeguards will be implemented in the two countries. UN وبمقتضى هذا الاتفاق اﻷخير، ستنفذ الضمانات الشاملة للوكالة الدولية للطاقة الذرية في كلا البلدين.
    New Zealand calls upon all States that have not yet done so, including Israel, to sign and ratify the Treaty, and to bring into force comprehensive IAEA safeguards. UN وتناشد نيوزيلندا جميع الدول التي لم توقع بعد على المعاهدة وتصدق عليها، بما في ذلك إسرائيل، على أن تقوم بذلك وأن تنفذ الضمانات الشاملة للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Turkey hopes that conditions can be created for the Democratic People's Republic of Korea to return to the Nuclear Non-Proliferation Treaty at the earliest possible date and for the resumption of comprehensive IAEA safeguards. UN وتأمل تركيا في التمكن من تهيئة الظروف لجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية لتعود إلى معاهدة عدم الانتشار النووي في أقرب وقت ممكن ولاستئناف الضمانات الشاملة للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    There should be greater pressure on the Zionist regime to accede to NPT, promptly and without conditions, and to place all of its nuclear facilities under the IAEA full-scope safeguards to pave the way for the long-sought goal of the establishment of the nuclear-weapon-free zone in the Middle East. UN وينبغي ممارسة ضغط أكبر على النظام الصهيوني كي ينضمّ إلى المعاهدة فوراً ودون شروط، ويضع جميع مرافقه النووية تحت الضمانات الشاملة للوكالة الدولية للطاقة الذرية من أجل تمهيد السبيل لتحقيق الهدف الذي طال السعي وراءه وهو إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط.
    They called on India, Pakistan and Israel to accede to the Treaty as non-nuclear weapons States and to place their facilities under comprehensive International Atomic Energy Agency safeguards. UN ودعا الوزراء إسرائيل وباكستان والهند إلى الانضمام إلى المعاهدة كدول غير حائزة للأسلحة النووية وإلى وضع مرافقها تحت الضمانات الشاملة للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    The Conference should urge Israel to accede to the Treaty and to place all of its nuclear installations under the full-scope IAEA safeguards regime. UN وأضاف أنه ينبغي أن يحث المؤتـمر إسرائيل على الانضمام إلى المعاهدة وإخضاع منشآتها النووية لنظام الضمانات الشاملة للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    This resolution called upon all States in the Middle East that had not yet done so, without exception, to accede to the Treaty as soon as possible and to place their nuclear facilities under full-scope International Atomic Energy Agency safeguards. UN وقد نادى هذا القرار جميع الدول في الشرق الأوسط التي لم تنضم إلى المعاهدة بعد، ودون استثناء، بأن تفعل ذلك بأسرع وقت ممكن وأن تضع مرافقها النووية تحت الضمانات الشاملة للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    All States parties that had not yet concluded IAEA comprehensive safeguard agreements and additional protocols should do so as soon as possible. UN وينبغي لجميع الدول الأطراف التي لم تُبرِم بعد اتفاقات بخصوص الضمانات الشاملة للوكالة الدولية للطاقة الذرية والبروتوكولات الإضافية أن تقوم بذلك في أقرب وقت ممكن.
    It signed a model protocol additional to the International Atomic Energy Agency comprehensive safeguards Agreement on 9 October 2008. UN كما وقّع العراق على البروتوكول الإضافي النموذجي لنظام الضمانات الشاملة للوكالة الدولية للطاقة الذرية في 9 تشرين الأول/أكتوبر 2008.
    Thirdly, the States of the Arab League recall that Israel is the only country in the Middle East that has not adhered to the NPT, has not expressed an intention to do so, and does not subject its nuclear facilities to international inspection as part of the comprehensive safeguards of the IAEA regime. UN ثالثا، تذكر مجموعة الدول الأعضاء في جامعة الدول العربية بأن إسرائيل هي الدولة الوحيدة في منطقة الشرق الأوسط التي لم تنضم إلى معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، ولم تعرب عن نيتها الانضمام إلى المعاهدة، ولا تخضع منشآتها النووية للتفتيش الدولي التابع لنظام الضمانات الشاملة للوكالة الدولية للطاقة الذرية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد