ويكيبيديا

    "الضمان الصحي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • health insurance
        
    • health security
        
    • medical insurance
        
    The health insurance Act reduced insurance rates for persons with severe disabilities by 50 per cent. UN وخفّض قانون الضمان الصحي أقساط التأمين للأشخاص الذين يعانون من إعاقة شديدة بنسبة 50 في المائة.
    In this regard, please provide additional information on the situation of women domestic and home-care workers and, in particular, on whether they receive social security, unemployment and disability benefits and compensation for health insurance. UN وبهذا الخصوص يرجى تقديم مزيد من المعلومات عن الخادمات في البيوت والعاملات في الرعاية المنزلية، لا سيما عما إذا كن يتلقين استحقاقات الضمان الاجتماعي والبطالة والإعاقة والتعويض عن الضمان الصحي.
    The aim of the contributory health insurance scheme is to regulate the provision of health care in the Kingdom; UN ويهدف نظام الضمان الصحي التعاوني إلى توفير الرعاية الصحية وتنظيمها في المملكة؛
    Universal health insurance is a valid strategy to guarantee access to a comprehensive health-care system among developing nations at the same level as in developed countries. UN الضمان الصحي للجميع استراتيجية صالحة لتأمين الانتفاع بنظام شامل للرعاية الصحية فيما بين البلدان النامية، على نفس مستوى الأنظمة في البلدان المتقدمة النمو.
    The National health security Act, underpinned by the Universal Health Coverage Scheme, aims to provide equal access to quality health care service for all Thais. UN ويهدف قانون الضمان الصحي الوطني ونظام التغطية الصحية للجميع الداعم له إلى توفير مستوى جيد من خدمات الرعاية الصحية لجميع التايلنديين على قدم المساواة.
    Insurance users are granted rights under health insurance regulations in the event of such risks as illness, temporary disability, redundancies, etc. Financing UN ويتمتع المؤمَّنون بحقوق بموجب لوائح الضمان الصحي في حالات المرض والعجز المؤقت وحالات تسريح العمال من القوى العاملة، وغير ذلك.
    The key source of funding for health insurance are contributions paid by employees, other insurance users and employers. UN والمصدر الرئيسي لتمويل الضمان الصحي هو اشتراكات الموظفين وغيرهم من المؤمَّنين وأرباب العمل.
    Issuance of health insurance cards to persons not holding the Central Agency's ID cards UN إصدار بطاقات الضمان الصحي لمن لا يحمل بطاقة المراجعة لدى الجهاز المركزي.
    health insurance charges for illegal residents UN رسوم الضمان الصحي للمقيمين بصفة غير قانونية
    Adoption of the Comprehensive health insurance Act, which covers temporary unemployment. UN اعتماد قانون الضمان الصحي الشامل والذي يغطي العمالة المؤقتة.
    Issuance of health insurance cards to persons not holding the Central Agency's ID cards UN 4- إصدار بطاقات الضمان الصحي لمن لا يحمل بطاقة المراجعة لدى الجهاز المركزي؛
    Introduction of national health insurance will mean that all residents and people liable to pay income tax will be protected and provided for regardless of their ability to pay. UN وتوفير الضمان الصحي الوطني يعني أن كل المقيمين والمواطنين الذين يدفعون ضرائب على دخلهم سيُمنحون الحماية والرعاية بصرف النظر عن مدى قدرتهم على دفع التكلفة.
    However, it should be noted that health insurance is optional for women entrepreneurs, so they are only entitled to a maternity benefit if they have been paying health insurance premiums. UN ومع ذلك، تجدر الإشارة إلى أن الضمان الصحي اختياري بالنسبة للنساء صاحبات المشاريع ولا يحق لهن الحصول على استحقاقات الأمومة دون دفع مساهمات التأمين الصحي.
    For these persons the funds for payment of contributions for compulsory health insurance are allocated in the State budget on the basic amount and according to contribution rate for compulsory health insurance as prescribed by law. UN ولأغراض العناية بهؤلاء الأشخاص، يجري تخصيص أموال من مساهمات الضمان الصحي الإلزامي في ميزانية الدولة استناداً إلى المبلغ الأساسي ووفقاً لمعدل الإسهام في الضمان الصحي الإلزامي حسب ما ينص عليه القانون.
    The NHRCK noted that the public health insurance program is being provided to all individuals, and that the range of coverage is improving. UN 34- وأشارت اللجنة الوطنية الكورية لحقوق الإنسان إلى أن برنامج الضمان الصحي الحكومي في متناول جميع الأفراد وأن نطاق تغطيته يتحسن.
    These include the recording of after-service health insurance liabilities, the calculation of leave accrual liabilities, and a reassessment of field accommodation reserves. UN وتشمل هذه التوصيات تسجيل التزامات الضمان الصحي بعد انتهاء الخدمة، وحساب الخصوم المتعلقة برصيد الإجازات، وإعادة تقييم الاحتياطيات المخصصة لأماكن الإقامة الميدانية.
    This sense underlies the widely held view that discrimination according to genetic risks or characteristics in employment or health insurance is not justified. UN وهذا يؤكد الرأي المقبول على نطاق واسع بأن التمييز استنادا إلى المخاطر أو الخصائص الوراثية في مجال العمالة أو الضمان الصحي ليس له ما يبرره.
    Percentage distribution of working children according to health insurance UN نسبة توزع الأطفال العاملين في عمر 10-14 سنة حسب الضمان الصحي
    589. 93.3% of working children in that age group are deprived of health insurance. UN نسبة توزع الأطفال العاملين في عمر 15-18 سنة حسب الضمان الصحي غير مضمون %
    The health insurance Institutions (ISAPRES) and the National Health Fund (FONASA) must provide coverage for this in their respective benefits portfolios and extend these guarantees to their respective beneficiaries. UN وللكشف المبكر عن الأمراض، ثمة تغطية تشمل فحصا طبيا وقائيا يُجرى مجانا، ويتعين على مؤسسات الضمان الصحي والصندوق الوطني للصحة إدراجها في حافظات مستفيديها وتلتزم بكفالتها لهم.
    Under this Act, the National health security Fund was established and implemented in coordination with Local Administrative Organizations with the aim of ensuring health security for all, including persons with status problems. UN وبموجب هذا القانون، أُنشئ الصندوق الوطني للضمان الصحي، بالتعاون مع المنظمات الإدارية المحلية، لتوفير الضمان الصحي للجميع، بمن فيهم الأشخاص الذين يواجهون صعوبات ناشئة عن مركزهم.
    medical insurance, the family principle of medical service, and the monitoring of public health have become routine. UN ولقد أصبح التأمين الصحي والطب الأسري والإشراف على الضمان الصحي بمثابة قواعد معمول بها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد