ويكيبيديا

    "الضمان المعلق" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • escrow
        
    The Managing Director claims that the escrow account was used because the Central Bank of Liberia did not have an account dedicated to forestry revenue. UN ويزعم المدير الإداري أن حساب الضمان المعلق استُخدم لأن المصرف المركزي الليبري لم يكن له حساب مخصص لإيرادات الحراجة.
    A total of $71.4 million was provided through the escrow account and $9.4 million from direct contributions and loans. UN وقدم ما مجموعه ٧١,٤ مليون دولار عن طريق حساب الضمان المعلق و ٩,٤ ملايين دولار من مساهمات مباشرة وقروض.
    These funds can be destined to the financing of humanitarian supplies to Iraq through their deposit into the sub-account of the escrow account. UN ويمكن أن توجه هذه اﻷموال لتمويل اﻹمدادات اﻹنسانية للعراق عن طريق ايداعها في حساب فرعي من حساب الضمان المعلق.
    Also shown are the resources made available from the escrow account or from direct contributions as well as the estimated amount of funding still needed in 1993 for each of these activities. UN كما ترد الموارد المتاحة من حساب الضمان المعلق أو من المساهمات المباشرة وكذلك المبلغ التقديري من التمويل الذي لا يزال مطلوبا في عام ١٩٩٣ لكل نشاط من هذه اﻷنشطة.
    III. ESTABLISHMENT OF THE escrow ACCOUNT AND RECEIPTS TO DATE UN ثالثا - إنشاء حساب الضمان المعلق والمتحصلات حتى تاريخه
    No funds are currently available from the escrow account, however, to pay any significant amount of actual claims to injured parties. UN بيد أنه لا توجد أموال متاحة حاليا من حساب الضمان المعلق لدفع أي مبلغ كبير من المطالبات الفعلية لﻷطراف المتضررة.
    No further funds are available from the escrow account at the present time for these activities. UN ولا تتوافر أموال أخرى لهذه اﻷنشطة في الوقت الحاضر من حساب الضمان المعلق.
    Three hundred thousand as a retainer, and another three in escrow in the event the government heads toward trial. Open Subtitles ثلاث مئة ألف ، بالإضافة إلى حساب الضمان المعلق أعتقد أنكَ ستذهب للمحكمة
    However, the present funds earmarked for the Commission in the escrow account will be depleted at the end of 1994 if further funds earmarked for the Commission are not provided to the escrow account by Member States. UN إلا أن اﻷموال المخصصة للجنة حاليا في حساب الضمان المعلق ستنفد بنهاية عام ١٩٩٤ ما لم تقدم الدول اﻷعضاء الى ذلك الحساب أموالا أخرى مخصصة للجنة.
    13. A competitive bidding exercise was conducted to select a commercial bank in which to establish the United Nations escrow account. UN ١٣ - جرى طرح عطاءات تنافسية لانتقاء مصرف تجاري ﻹنشاء حساب الضمان المعلق لﻷمم المتحدة فيه.
    The escrow account was opened at Morgan in December 1992. UN وتم فتح حساب الضمان المعلق لدى شركة " مورغان " في كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢.
    14. As of 30 April 1993 a total of $101.5 million had been received into the escrow account. UN ١٤ - وحتى ٣٠ نيسان/ابريل ١٩٩٣، كان قد تم تحصيل ما مجموعه ١٠١,٥ من ملايين الدولارات في حساب الضمان المعلق.
    IV. UTILIZATION OF THE escrow ACCOUNT FUNDS UN رابعا - استخدام أموال حساب الضمان المعلق
    By paragraph 8 of the same resolution, the Council decided that funds contributed from other sources might be deposited into the escrow account as a sub-account and be immediately available to meet Iraq's humanitarian needs. UN وقرر المجلس، بموجب الفقرة ٨ من القرار نفسه، جواز إيداع اﻷموال المقدمة كمساهمة من مصادر أخرى في حساب الضمان المعلق بوصفها حسابا فرعيا، وإتاحتها فورا للوفاء باحتياجات العراق اﻹنسانية.
    Any proceeds of such sale that would normally accrue to Iraq should be deposited in a blocked account, with the possibility of voluntary contributions to the United Nations escrow account. UN وأية حصيلة تنتج من هذا البيع والتي كانت تجمع في العادة للعراق ينبغي إيداعها في حساب مجمد، مع إمكانية التبرع لحساب الضمان المعلق لﻷمم المتحدة.
    Any non-Iraqi proceeds of the non-petroleum cargo might be disposed of in accordance with domestic law, provided no economic benefit accrued to Iraq, and again, with the possibility of voluntary contributions to the United Nations escrow account. UN ويمكن التصرف في أي حصيلة غير عراقية للبضائع غير النفطية وفقا للقانون المحلي، شريطة ألا تدر أية منفعة اقتصادية للعراق، ومرة أخرى، مع إمكان التبرع لحساب الضمان المعلق التابع لﻷمم المتحدة.
    As you know, 30 per cent of oil-related funds deposited to the escrow account was to be designated for the Compensation Fund. UN وكما تعلمون، فإن ٣٠ في المائة من اﻷموال المتعلقة بالنفط والمودعة في حساب الضمان المعلق كان من المقرر أن تخصص لصندوق التعويضات.
    As of 19 April 1994, a total of $243.35 million had been deposited in the United Nations escrow account, of which $158.59 million represented Iraqi frozen oil assets or proceeds from the sale of oil. UN وحتى ١٩ نيسان/ابريل ١٩٩٤، أودع في حساب الضمان المعلق لﻷمم المتحدة ما مجموعه ٢٤٣,٣٥ مليون دولار، يمثل منها مبلغ ١٥٨,٥٩ مليون دولار أصول نفطية عراقية مجمدة أو عائدات من بيع النفط.
    However, less than $160 million representing Iraqi frozen oil assets or proceeds from the sale of oil have been deposited to the aforementioned escrow account. UN غير أن ما أودع في حساب الضمان المعلق المذكور آنفا هو مبلغ يقل عن ١٦٠ مليون دولار يمثل أصول النفط أو عائدات مبيعات النفط المجمدة.
    The Government of Japan stated, however, that all of the funds held were subject to, or had to satisfy, the rights of a third party and that consequently no funds could be transferred to the escrow account. UN بيد أن حكومة اليابان ذكرت أن جميع اﻷموال محتجزة رهنا بحقوق طرف ثالث، أو عليها أن تفي بهذه الحقوق، وبالتالي لا يمكن تحويل أية أموال الى حساب الضمان المعلق .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد