ويكيبيديا

    "الضوء على عدد" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • highlighted a number
        
    • highlights a number
        
    • highlight a number
        
    • to light a number
        
    • highlighted several
        
    • highlighting several
        
    • highlighting a number
        
    • has highlighted
        
    • light on a number
        
    • to highlight a few
        
    This review has highlighted a number of areas where collaboration between the Republic of South Sudan and UNMISS has been positive. UN وقد سلّط هذا الاستعراض الضوء على عدد من المجالات التي كان التعاون فيها بين حكومة جنوب السودان والبعثة إيجابيا.
    The participants highlighted a number of key issues. UN وألقى المشتركون الضوء على عدد من القضايا الرئيسية.
    The first panellist highlighted a number of the benefits provided by such measurement. UN وسلط المتحدث الأول من الفريق الضوء على عدد من الفوائد الناتجة عن هذا القياس.
    This note highlights a number of relevant issues for consideration by experts. UN وتلقي هذه المذكرة الضوء على عدد من القضايا ذات الصلة كي ينظر فيها الخبراء.
    In the paragraphs below, the Advisory Committee highlights a number of key issues that the Board raised concerning the United Nations. UN وفي الفقرات الواردة أدناه، تسلط اللجنة الاستشارية الضوء على عدد من المسائل الرئيسية التي أثارها المجلس بشأن الأمم المتحدة.
    Due to time constraints, we would like to highlight a number of issues. UN ونظرا لضيق الوقت، نود أن نسلط الضوء على عدد من القضايا.
    The panel and subsequent discussions since then have highlighted a number of ideas and proposals. UN وقد سلطت أعمال الفريق والمناقشات التي جرت منذ ذلك الحين الضوء على عدد من الأفكار والمقترحات.
    The workshop also highlighted a number of constraints that have to be addressed in order to facilitate synergy. UN كما سلطت حلقة العمل الضوء على عدد من القيود التي يتعين التصدي لها من أجل تسهيل عملية التآزر.
    She highlighted a number of achievements and results obtained so far at Phase One of the TST Project by the main countries participating in it. UN وألقت الضوء على عدد من المنجزات والنتائج التي أحرزتها حتى الآن في المرحلة الأولى من المشروع البلدان المشتركة فيه.
    The Working Group has highlighted a number of these situations in its current report. UN ويلقي الفريق العامل الضوء على عدد من هذه الحالات في تقريره هذا.
    The Special Rapporteur also highlighted a number of good practices, and made a number of recommendations. UN كما سلط المقرر الخاص الضوء على عدد من الممارسات الجيدة وقدم عدداً من التوصيات.
    The report also highlighted a number of good practices. UN كما سلَّط التقرير الضوء على عدد من الممارسات الجيدة.
    In this context, participants highlighted a number of objectives: UN وفي هذا السياق، سلﱠط المشتركون الضوء على عدد من اﻷهداف:
    Overall, the report highlights a number of significant developments that have taken place since the last report. UN وبوجه عام، يسلط التقرير الضوء على عدد من التطورات الهامة التي طرأت منذ صدور آخر تقرير.
    This blueprint highlights a number of areas where we envisage greater collaboration within the United Nations system. UN ذلك المخطط يسلط الضوء على عدد من المجالات التي نتوخى فيها مزيدا من التعاون داخل منظومة الأمم المتحدة.
    In conclusion, the report highlights a number of recommendations for achieving full employment and decent work for all. UN وفي الختام، يسلط التقرير الضوء على عدد من التوصيات لتحقيق العمالة الكاملة والعمل اللائق للجميع.
    The note highlights a number of issues that the Expert Group may find relevant to its work. UN كما تلقي هذه المذكرة الضوء على عدد من المسائل التي قد يجدها فريق الخبراء ذات صلة بأعماله.
    I wish to highlight a number of specific areas for particular attention by the Summit. UN وأود أن ألقي الضوء على عدد من المجالات المحددة التي يتعين على مؤتمر القمة أن يوليها عناية خاصة.
    In this regard, I wish to highlight a number of issues to which the Royal Thai Government has accorded priority in this sixty-third session. UN وفي هذا الصدد، أود أن أسلط الضوء على عدد من القضايا التي توليها الحكومة الملكية لتايلند الأولوية في الدورة الثالثة والستين هذه.
    116. The past year brought to light a number of challenges faced by the Alliance as a result of its growth over the past five years. UN 116 - سُلط في العام الماضي الضوء على عدد من التحديات التي يصادفها التحالف نتيجة لنموه على مدى السنوات الخمس الماضية.
    He highlighted several objectives of IRBA, such as establishment of an independent board, protection of the investing public, improvement and maintenance of internationally comparable ethics and auditing standards. UN وسلَّط الضوء على عدد من أهداف المجلس، مثل إنشاء مجلس مستقل وحماية جمهور المستثمرين، وتحسين وصَون الأخلاقيات ومعايير مراجعة الحسابات التي يمكن المقارنة بينها دولياً.
    highlighting several agenda items to be discussed at the session, including the draft country programme documents, the President noted how they reflect the equity approach championed by UNICEF. UN وإذ سلطت الرئيسة الضوء على عدد من بنود جدول الأعمال المقرر أن تناقش في الدورة، ومنها مشاريع وثائق البرامج الوطنية، أشارت إلى الطريقة التي تعكس بها هذه الوثائق النهج القائم على المساواة الذي تنتهجه اليونيسيف.
    It concludes by highlighting a number of important economic and social challenges that deserve the urgent attention from African policy makers and the development community at large. UN وتختتم بتسليط الضوء على عدد من التحديات الاقتصادية والاجتماعية المهمة التي تحتاج لأن يوليها راسمو السياسة الأفريقيون والمجتمع الإنمائي بشكل عام اهتماماً عاجلاً.
    The Committee noted that those efforts had shed light on a number of such violations and had led to the award of various types of compensation to many victims. UN وقد سمحت تلك التحقيقات بتسليط الضوء على عدد من تلك الانتهاكات، وأفضت إلى منح العديد من الضحايا تعويضات في شتى الأشكال.
    I would like, however, to highlight a few additional areas of concern to my delegation. UN ومع ذلك، أود أن أسلط الضوء على عدد من المجالات الإضافية التي تثير القلق لدى وفد بلدي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد