ويكيبيديا

    "الضياع أو" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • loss or
        
    The legal regime covering the movement of cargo in multimodal transport is complex and makes it difficult to attribute loss or damage to the responsible party. UN والنظام القانوني الذي يغطي حركة الشحنات في النقل متعدد الوسائط هو نظام معقد ويجعل من الصعب تحديد الطرف المسؤول عن الضياع أو الضرر.
    If the system is designed to permit direct registration and searching by registry users without the intervention of registry personnel, the responsibility of the registry for loss or damage should be limited to system malfunction. UN وإذا كان النظام مصمّما بحيث يسمح لمستعملي السجل بالتسجيل والبحث مباشرة دون تدخل موظفي السِجل فينبغي أن تقتصر مسؤولية السجل عن الضياع أو الضرر على الأعطال اللاحقة بالنظام.
    The lack of full implementation of these guidelines exposes potentially sensitive data to the risks of loss or compromise of data integrity. UN ويعرّض عدم تنفيذ هذه المبادئ التوجيهية بصورة كاملة البيانات التي قد تكون حساسة لمخاطر الضياع أو يعرض سلامة تلك البيانات للخطر.
    Recommendation 57 (responsibility for loss or damage) UN التوصية 57 (المسؤولية عن الضياع أو الضرر)
    37. The suggestion was made that responsibility for loss or damage caused by an error of the registry should be limited to malfeasance on the part of registry personnel rather than extend to system malfunction. UN 37- اقتُرح أن تكون المسؤولية عن الضياع أو الضرر الناجم عن خطأ في السجل قاصرة على فعل مناف للقانون من جانب موظفي السجل، وألا تمتد إلى إساءة تشغيل للنظام.
    Responsibility for loss or damage UN 4 - المسؤولية عن الضياع أو الضرر
    Responsibility for loss or damage UN المسؤولية عن الضياع أو الضرر
    The law should provide for the allocation of responsibility for loss or damage caused by an error in the administration or operation of the registration and searching system. UN 57- ينبغي أن ينصّ القانون على تعيين المسؤولية عن الضياع أو الضرر الناجمين عن خطأ في إدارة نظام التسجيل والبحث أو في تشغيله.
    Responsibility for loss or damage UN المسؤولية عن الضياع أو الضرر
    The law should provide for the allocation of responsibility for loss or damage caused by an error in the administration or operation of the registration and searching system. UN 56- ينبغي أن ينصّ القانون على تعيين المسؤولية عن الضياع أو الضرر الناجمين عن خطأ في إدارة نظام التسجيل والبحث أو في تشغيله.
    50. With regard to the confiscation of the movable and immovable property of citizens without compensation, this allegation is totally untrue and contains considerable exaggeration. The procedures followed by the Government of Iraq prior to the expulsion of these Iranian citizens were safety measures designed to protect their property from loss or damage. UN ٥٠ - أما بخصوص مصادرة أموال هؤلاء المواطنين المنقولة وغير المنقولة وعدم تعويضهم فإن هذا إدعاء لا أساس له من الصحة وينطوي على الكثير من المبالغة فإن اﻹجراءات التي اتبعتها حكومة العراق قبل تسفير هؤلاء المواطنين الايرانيين هي إجراءات سليمة للحفاظ على ممتلكاتهم من الضياع أو العبث.
    (b) The registry protects the registry record from loss or damage, and provides for back-up mechanisms to allow reconstruction of the registry record. UN (ب) يتولى السجل حماية قيوده من الضياع أو التلف، ويوفِّر آليات احتياطية تتيح استرجاع تلك القيود.
    (f) Multiple copies of all the information in the records of a registry are maintained and the entirety of the registry records can be reconstructed in the event of loss or damage. UN (و) يحتفظ بنسخ متعددة من جميع المعلومات الموجودة في قيود السجل، ويتسنى أن يعاد تكوين جميع قيود السجل في حالة الضياع أو الضرر.
    (f) Multiple copies of all the information in the records of a registry are maintained and the entirety of the registry records can be reconstructed in the event of loss or damage. UN (و) يحتفظ بنسخ متعددة من جميع المعلومات الموجودة في قيود السجل، ويتسنى أن يعاد تكوين جميع قيود السجل في حالة الضياع أو الضرر.
    The foreword to the Third Edition of the LBM, released in 2004, notes that in public health, biosecurity concerned " the protection of microbiological assets from theft, loss or diversion, which could lead to the inappropriate use of these agents to cause public health harm " . UN وجاء في مقدمة الطبعة الثالثة لكتيب السلامة البيولوجية في المختبرات، التي صدرت في عام 2004، أن الأمن البيولوجي في مجال الصحة العامة يتعلق ﺑ " حماية موارد الأحياء المجهرية من السرقة أو الضياع أو التسريب، وهو ما قد يؤدي إلى استعمال هذه العوامل بطريقة غير ملائمة بغية الإضرار بالصحة العامة " .
    32. In response to a question relating to recommendation 48 ter (liability for loss or damage) on what recourse was available to registering or searching parties for loss or damage caused by an error in the administration or operation of the registration and searching system, it was clarified that the draft guide left it to States to allocate liability based on other law. UN 32- وردا على سؤال متصل بالتوصية 48 مكررا ثانيا (المسؤولية عن الضياع أو الضرر) عن سبل الانتصاف المتاحة للأطراف التي تقوم بالتسجيل أو البحث في حالة الضياع أو الضرر الناجمين عن خطأ في إدارة نظام التسجيل والبحث أو تشغيله، أوضح أن مشروع الدليل يترك للدول صلاحية تعيين المسؤولية استنادا إلى القوانين الأخرى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد