This will permit cargo operations to take place and enable commercial aircraft to remain on the apron overnight. | UN | وسيسمح ذلك بتنفيذ عملية نقل البضائع وتمكين الطائرات التجارية من البقاء في ساحة المطار طوال الليل. |
Delay in the deployment of commercial aircraft and military helicopters | UN | :: التأخر في نشر الطائرات التجارية والطائرات العمودية العسكرية |
Such short-mandated periods hindered the efficient procurement of commercial aircraft. | UN | وكانت فترات الولاية القصيرة تلك عقبة أمام توافر الكفــاءة في توريد الطائرات التجارية. |
The Operation has implemented the aircraft inspection and assessments programmes, including commercial aircraft contracts and letters-of-assist-provided aircraft, air operators performance evaluation and assessment | UN | ونفذت العملية برامج لتقييم الطائرات وتفتيشها بما في ذلك عقود الطائرات التجارية والطائرات المتوفرة بموجب طلبات توريد، وتقييم أداء شركات الطيران |
The United States is working with other countries to prevent the proliferation of shoulder-launched missiles that can be used against commercial aircraft. | UN | وتعمل الولايات المتحدة مع بلدان أخرى لمنع انتشار القذائف المحمولة على الكتف التي يمكن استخدامها ضد الطائرات التجارية. |
As commercial aircraft are not allowed to undertake armed operations, military aircraft are the only alternative. | UN | وبما أن الطائرات التجارية غير مسموح لها بالاضطلاع بعمليات مسلحة، تبقى الطائرات العسكرية البديل الوحيد. |
It should also be noted that Turkish commercial aircraft systematically use the illegal Tympou airport. | UN | وجدير بالذكر أيضاً أن الطائرات التجارية التركية تستخدم مطار تيمبو غير القانوني بصورة منهجية. |
It should also be noted that Turkish commercial aircraft systematically use the illegal airport of Tympou. | UN | وتجدر الإشارة أيضاً إلى أن الطائرات التجارية التركية تستخدم بصورة منتظمة مطار تيمبو غير القانوني. |
66. The situation created by increasing incidents involving hijacking of commercial aircraft | UN | ٦٦ - الحالة الناجمة عن تزايد حوادث اختطاف الطائرات التجارية |
2. Contract management of all commercial aircraft contracts and military letters of assist | UN | 2 - إدارة جميع عقود الطائرات التجارية وخطابات توريد العتاد العسكري |
The process of qualifying a new fluid for use in commercial aircraft has historically taken about 10 years from concept to actual commercial manufacture. | UN | إن عملية تأهيل سائل جديد للاستخدام في الطائرات التجارية قد استغرق تاريخيا حوالي 10 سنوات من بداية التصنيع التجاري الفعلي. |
The process of qualifying a new fluid for use in commercial aircraft has historically taken about 10 years from concept to actual commercial manufacture. | UN | إن عملية تأهيل سائل جديد للاستخدام في الطائرات التجارية كانت تستغرق تاريخيا حوالي 10 سنوات من بداية التصنيع التجاري الفعلي. |
Taking this into account, the Committee requests that alternatives to the use of the executive jet be explored, including the potential use of commercial aircraft. | UN | وإذ تأخذ اللجنة هذا الأمر في الاعتبار، تطلب البحث عن بدائل لاستخدام الطائرة الخاصة بكبار المسؤولين، بما في ذلك إمكانية استخدام الطائرات التجارية. |
14. The Committee requests that alternatives to the use of an executive jet be explored, including the potential use of commercial aircraft. | UN | 14 - تطلب اللجنة البحث عن بدائل لاستخدام الطائرة الخاصة بكبار المسؤولين، بما في ذلك إمكانية استخدام الطائرات التجارية. |
As such, financial evaluations between commercial and military aircraft are not applicable, as commercial aircraft are unable to meet the requirements. | UN | وبذلك، فإن عمليات التقييم المالي بين الطائرات التجارية والعسكرية لا تنطبق إذ أن الطائرات التجارية غير قادرة على الإيفاء بالاحتياجات. |
VI. Utilization of commercial aircraft for the period from 1 October 1994 to 31 March 1995 . 39 | UN | استخدام الطائرات التجارية للفترة من ١ تشرين اﻷول/ أكتوبر ١٩٩٤ الى ٣١ آذار/مارس ١٩٩٥ |
An analysis of commercial aircraft fleet costs for the period from 1 October 1994 to 31 March 1995 is given in annex VI. | UN | ويرد في المرفق السادس تحليل لتكاليف أسطول الطائرات التجارية للفترة من ١ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٤ إلى ٣١ آذار/مارس ١٩٩٥. |
Utilization of commercial aircraft for the period from 1 October 1994 to 31 March 1995 | UN | استخدام الطائرات التجارية للفترة من ١ تشرين اﻷول/ |
You check commercial planes. You guys check private planes. | Open Subtitles | تفقـّد الطائرات التجارية وأنتم تفقـّدوا الطائرات الخاصة |
The issues considered as priorities relate to the Timor Gap, former Indonesian civil servants, currency, banking, the opening of an Indonesian representation in East Timor, Indonesian commercial activity in East Timor, commercial flights to East Timor and the situation regarding East Timorese students in Indonesia. | UN | وتتصل المسائل التي تعتبر أولويات بتيمور وبموظفي الخدمة المدنية الإندونيسيين السابقين وبالعملة والقطاع المصرفي وافتتاح بعثة تمثيل اندونيسية في تيمور الشرقية، وبالنشاط التجاري الإندونيسي في تيمور الشرقية وبرحلات الطائرات التجارية إلى تيمور الشرقية وبالحالة المتعلقة بطلاب تيمور الشرقية في إندونيسيا. |
- Look at it this way, commercial airlines fly at 40. | Open Subtitles | الطائرات التجارية مسموح لها بـ 40.000 قدماً. |
Situated on the outskirts of The Valley, it is the only airport on the island and serves both commercial and private aircraft, including a fixed-base operator facility. | UN | وهذا المطار، الواقع على مشارف مدينة ذي فالي، هو المطار الوحيد في الجزيرة، ويخدم الطائرات التجارية والخاصة على حد سواء، ويتضمن قاعدة ثابتة لتقديم خدمات الطيران. |
New Zealand reported that its immigration law required commercial craft to obtain identity documentation and data, including status as a traveller, from persons intending to travel to the country, under penalty of fine or imprisonment. | UN | وأفادت نيوزيلندا بأن قانون الهجرة لديها يقتضي من الطائرات التجارية أن تحصل من الأشخاص الذين ينوون السفر إلى البلد على وثائق وبيانات، بما في ذلك وضعية المسافر، تحت طائلة الغرامة أو الحبس. |