ويكيبيديا

    "الطائرات الثابتة الجناحين" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • fixed-wing aircraft
        
    • fixed-wing air
        
    • fixed-wing aircrafts
        
    (iv) 2 fixed-wing aircraft had to remain out of the Mission area for extended periods for technical reasons UN ' 4` تعيّن إبقاء طائرتين من الطائرات الثابتة الجناحين خارج منطقة البعثة لفترات طويلة لأسباب تقنية؛
    The Committee also notes that there is an increase for liability insurance attributed to an increase in premiums for fixed-wing aircraft. UN وتلاحظ اللجنة أيضا زيادة في تكاليف تأمين المسؤولية قبل الغير بسبب ارتفاع التأمين على الطائرات الثابتة الجناحين.
    The Panel continued to observe such activities, involving both rotary and fixed-wing aircraft, during the present mandate. UN وظل الفريق يلاحظ أثناء ولايته الحالية هذه الأنشطة التي تنطوي على استخدام الطائرات الثابتة الجناحين والمروحيات.
    The Committee also notes that there is an increase for liability insurance attributed to an increase in premiums for fixed-wing aircraft. UN وتلاحظ اللجنة أيضا زيادة في تكاليف تأمين المسؤولية قبل الغير بسبب ارتفاع التأمين على الطائرات الثابتة الجناحين.
    fixed-wing aircraft will be employed for the movement of personnel travelling outside the Operation, as regular flights to Khartoum are planned. UN وسوف تستخدم الطائرات الثابتة الجناحين لنقل الأفراد للسفر خارج منطقة العملية، حيث من المقرر تسيير رحلات منتظمة إلى الخرطوم.
    Included in the fixed-wing aircraft are two airliners. UN وتشمل الطائرات الثابتة الجناحين طائرتين من طائرات نقل المسافرين.
    Additional provision for fixed-wing aircraft. 20. Communications UN مبلغ إضافي من أجـل الطائرات الثابتة الجناحين.
    (b) fixed-wing aircraft UN عمليـات طائـــرات الهليوكبتر الطائرات الثابتة الجناحين
    The flights of the fixed-wing aircraft have therefore remained suspended. UN وعليه، ظلت رحلات الطائرات الثابتة الجناحين موقوفة.
    (v) Cancelled deployment of 2 fixed-wing aircraft required in support of the elections UN ' 5` إلغاء نشر طائرتين من الطائرات الثابتة الجناحين طُلبتا لدعم الانتخابات.
    Operation and maintenance of 2 fixed-wing aircraft were reduced to 1 within the first month of the reporting period UN ويعزى الانخفاض في عدد الطائرات الثابتة الجناحين إلى إفلاس شركة النقل التي توفر الطائرتين الثابتتين
    (b) fixed-wing aircraft UN الطائرات الثابتة الجناحين الرحلات الجوية ﻹعادة
    Air operations in and out of Tuzla by fixed-wing aircraft would contribute to emergency medical evacuations from the area. UN وستسهم العمليات الجوية من توزلا وإليها بواسطة الطائرات الثابتة الجناحين في اﻹجلاء الطبي الطارئ من المنطقة.
    While the actual configuration of the fixed-wing aircraft fleet was in line with the projections, additional aircraft were hired locally. UN وفي حين كان التشكيل الفعلي ﻷسطول الطائرات الثابتة الجناحين متمشيا مع الاسقاطات، استؤجرت محليا طائرات اضافية.
    In addition, fixed-wing aircraft were widely used to transport civilian electoral observers during the election period. UN والى جانب ذلك استخدمت الطائرات الثابتة الجناحين على نطاق واسع في نقل مراقبي الانتخابات المدنيين خلال فترة الانتخابات.
    (b) fixed-wing aircraft UN تكاليف استئجار الطائرات والرحلات الطائرات الثابتة الجناحين
    The Commission has sent a technical mission to Iraq and Bahrain to assess the logistical requirements for the fixed-wing aircraft replacement. UN وأرسلت اللجنة بعثة تقنية الى العراق وإلى البحرين لتقدر الاحتياجات السوقية من الطائرات الثابتة الجناحين البديلة.
    As a result of those operational requirements, expenditures of $238,200 were incurred under fixed-wing aircraft. UN ونتيجة لاحتياجات العمليات تلك، أنفق في إطار بند الطائرات الثابتة الجناحين مبلغ ٠٠٢ ٨٣٢ دولار.
    This is mainly due to the increase of seven civilian personnel, the purchase of eight vehicles and increased fixed-wing aircraft requirements. UN ويعود ذلك أساسا الى زيادة ٧ من اﻷفراد المدنيين، وشراء ٨ مركبات، وزيادة الاحتياجات من الطائرات الثابتة الجناحين.
    Freight A reduction in the anticipated cost of freight resulting from the use of the fixed-wing aircraft to transport non-bulky cargo to the Mission and to collect cargo from other missions. UN الشحن يُعزى انخفاض التكلفة المتوقعة للشحن الى استخدام الطائرات الثابتة الجناحين في نقل الحمولات ذات الحجم غير الكبير الى موقع البعثة ونقل حمولات أخرى من مواقع بعثات أخرى.
    Additionally, it is estimated that the fixed-wing air crew will spend 60 nights away from the Mission area. UN وبالاضافة الى ذلك، يقدر أن طاقم الطائرات الثابتة الجناحين سيقضي ٦٠ ليلة خارج منطقة البعثة.
    Only two fixed-wing aircrafts operate from the Dili international airport. UN لا تعمل من مطار ديلي الدولي سوى اثنتين فقط من الطائرات الثابتة الجناحين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد