ويكيبيديا

    "الطائرات العمودية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • helicopters
        
    • helicopter
        
    • rotary-wing aircraft
        
    In 2010, there was a sizeable increase of holdings also in the categories of attack helicopters and combat aircraft. UN وفي عام 2010، كانت هناك زيادة كبيرة في الممتلكات في فئتي الطائرات العمودية الهجومية والطائرات القتالية أيضا.
    He also noted that MONUSCO military operations had been affected by the reduction in the number of helicopters at its disposal. UN وأشار أيضا إلى أن العمليات العسكرية التي تقوم بها البعثة قد تأثرت بتخفيض عدد الطائرات العمودية التي تحت تصرفها.
    The helicopters will fly from Tuzla to Zvornik and land for an inspection at Zvornik which will not cause unnecessary delay to the evacuation. UN وستقلع الطائرات العمودية من توزلا الى زفورنيك وتهبط فيها من أجل التفتيش على أن لا ينجم عن ذلك تأخير غير ضروري للاخلاء.
    He explained that, at the end of the revolution, the helicopter fleet was depleted and additional materiel was needed. UN وأوضح أن أسطول الطائرات العمودية قد أصبح مستنفدا في نهاية الثورة، وأن الحاجة برزت إلى أعتدة إضافية.
    Maintenance and renovation of 80 km of road and 1 bridge, 15 airfields and helicopter landing sites in 15 locations UN صيانة وتجديد 80 كيلومتراً من الطرقات وجسر واحد و 15 مطارا وموقعا لهبوط الطائرات العمودية في 15 موقعا
    The Mission also conveyed its view that helicopter overflights in the zone of conflict were also inconsistent with the resolution. UN وكذلك نقلت البعثة وجهة نظرها التي مفادها أن تحليق الطائرات العمودية فوق منطقة النزاع لا يتفق كذلك والقرار.
    UNTMIH is facilitating exercises designed to reinforce rapid reaction capabilities of the Haitian National Police by providing helicopters. UN وتقوم البعثة بتسهيل التدريبات التي تستهدف تعزيز قدرات التدخل السريع للشرطة الوطنية الهايتية بتوفير الطائرات العمودية.
    Nevertheless, the mission continued to lack resources, including helicopters, critical to the effective implementation of its mandate. UN ومع ذلك، لا تزال البعثة تعاني من نقص الموارد البالغة الأهمية لتنفيذ ولايتها بفعالية، بما في ذلك الطائرات العمودية.
    We believe that strike helicopters and funds for information-gathering on the ground must be provided. UN ونعتقد أنه يجب توفير الطائرات العمودية الهجومية والأموال اللازمة لجمع المعلومات في الميدان.
    The number of helicopters in the Maritime Task Force was also reduced from three to two. UN كما خفض عدد الطائرات العمودية لدى فرقة العمليات البحرية من ثلاث إلى اثنتين.
    In particular, the lack of utility helicopters and intelligence and communications equipment should be addressed. UN وينبغي على وجه الخصوص، تناول مسائل نقص الطائرات العمودية للخدمات ومعدات الاستخبارات والاتصال.
    Our civilian helicopters began assisting in relief efforts almost immediately. UN وبدأت الطائرات العمودية المدنية لدينا تقديم المساعدة في جهود الإغاثة على الفور تقريبا.
    17. The higher requirement is due to an increase in the liability and war-risk insurance rates for helicopters. UN 17 - تعزى الاحتياجات المتزايدة إلى رفع أسعار تأمين الطائرات العمودية ضد الغير وضد مخاطر الحرب.
    helicopters were also carrying food south from Maputo. UN وكذلك كانت تحمل الطائرات العمودية الأغذية إلى الجنوب من مابوتو.
    Civilian helicopter traffic will be the subject of future discussion. UN وستكون حركة طيران الطائرات العمودية المدنية محل مناقشة قادمة.
    There were also many references to the use of helicopter gunships. UN كما كانت هناك إشارات عديدة إلى استخدام الطائرات العمودية القتالية.
    These activities are supported by UNIFIL helicopter patrols and the activities of Observer Group Lebanon operating from four patrol bases. UN وتدعم هذه الأنشطة دوريات الطائرات العمودية للقوة المؤقتة وأنشطة فريق المراقبين في لبنان العامل من أربع قواعد للدوريات.
    :: Maintenance of 13 airfields and helicopter landing sites in 13 locations UN :: صيانة 13 مدرجا ومكانا لهبوط الطائرات العمودية في 13 موقعا
    Lower output attributable to lack of access to 3 sites in Eritrea owing to the ban on helicopter flights UN يعزى انخفاض الناتج إلى عدم إمكان الوصول إلى 3 مواقع في إريتريا بسبب حظر رحلات الطائرات العمودية
    :: Maintenance and repair of 12 helicopter landing site facilities in 12 locations and 2 airfields in 2 locations UN :: صيانة وتصليح 12 مرفقا من مرافق هبوط الطائرات العمودية في 12 موقعا ومطارين في موقعين
    Operation and maintenance of 8 fixed-wing and 29 rotary-wing aircraft, including 18 military-type aircraft, in 8 locations UN تشغيل وصيانة 8 طائرات ثابتة الجناحين و 29 من الطائرات العمودية بما في ذلك 18 طائرة عسكرية الطابع في 8 مواقع

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد