ويكيبيديا

    "الطائرات المسيّرة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • drones
        
    • drone
        
    Such dynamics call for a heightened level of vigilance by the international community concerning the use of drones. UN وتدعو هذه الديناميات إلى درجة عالية من اليقظة من قِبَل المجتمع الدولي بشأن استخدام الطائرات المسيّرة.
    The increasingly asymmetrical nature of armed conflict demanded that the use of drones be considered urgently at the international level. UN فالطبيعة غير المتناظرة بشكل متزايد للصراع المسلح تتطلب بصورة ملحة النظر في استخدام الطائرات المسيّرة على الصعيد الدولي.
    She asked him how he thought that transparency about the development, acquisition and use of drones could be achieved. UN وسألته عن الطريقة التي يعتقد أنه يمكن من خلالها تحقيق الشفافية بشأن استحداث الطائرات المسيّرة وحيازتها واستخدامها.
    Certain States had used armed drones as part of their counter-terrorism activities. UN فقد استخدمت دول معينة الطائرات المسيّرة المسلحة ضمن أنشطتها لمكافحة الإرهاب.
    States must also give guarantees of non-repetition and give effect to the right to reparations of victims of drone strikes. UN ويتعين على الدول أيضا إعطاء ضمانات بعدم التكرار، وإعمال حق ضحايا الطائرات المسيّرة في الحصول على تعويضات.
    An agreement regulating the use of new technology, in particular drones, should be reached as soon as possible. UN ولا بد من التوصل في أقرب وقت ممكن إلى اتفاق بشأن استخدام التكنولوجيا الجديدة، ولا سيما الطائرات المسيّرة.
    drones, it can safely be said, are here to stay. UN ويمكن القول باطمئنان إن الطائرات المسيّرة وجدت لتبقى.
    Armed drones may fall into the hands of non-State actors and may also be hacked by enemies or other entities. UN وقد تقع الطائرات المسيّرة المسلحة في أيدي جهات فاعلة من غير الدول، وقد يستولي عليها أعداء أو كيانات أخرى.
    The first step towards securing human rights in this context is transparency about the use of drones. UN وأول الخطوات نحو ضمان حقوق الإنسان في هذا السياق هي توخي الشفافية بشأن استخدام الطائرات المسيّرة.
    Even though drones are not illegal weapons, they can easily be abused. UN وعلى الرغم من أن الطائرات المسيّرة هي أسلحة مشروعة، فمن السهل إساءة استعمالها.
    The role of the Council in ensuring multilateral supervision of the use of armed drones should be strengthened. UN وينبغي تعزيز دور المجلس في كفالة الإشراف المتعدد الأطراف على استخدام الطائرات المسيّرة المسلحة.
    Increased reliance on drones might also lead to a reduced emphasis on peaceful means of settling disputes. UN كما أشار إلى أن ازدياد الاعتماد على الطائرات المسيّرة قد يؤدي إلى تقلص التركيز على الوسائل السلمية لحل المنازعات.
    The reports before the General Assembly were intended to initiate an informed international debate on the use of drones with a view to possible agreement on a framework that was consistent with international law. UN وأوضح أن التقارير المعروضة على الجمعية العامة تهدف إلى بدء مناقشة غير رسمية على الصعيد الدولي بشأن استخدام الطائرات المسيّرة بغية التوصل إلى اتفاق محتمل بشأن إطار يتفق مع القانون الدولي.
    He recalled that his Government had not approved the use of drones on its territory and had urged the United States President to end it. UN وذكَّر بأن حكومته لم توافق على استخدام الطائرات المسيّرة في أراضيها، وحثت رئيس الولايات المتحدة على وقف ذلك.
    The President had explained specifically why the use of drones was necessary, lawful and just. UN وقد أوضح الرئيس تحديدا الأسباب التي تجعل استخدام الطائرات المسيّرة ضروريا ومشروعا وعادلا.
    He asked the Special Rapporteurs for their opinion on the collateral damage caused by the use of drones. UN وسأل المقرر الخاص عن رأيه في الأضرار الجانبية التي يتسبب فيها استخدام الطائرات المسيّرة.
    If States claimed to be using drones in self-defence, they could be held accountable for drone attacks. UN وإذا ما ادعت الدول أنها تستخدم الطائرات المسيّرة دفاعا عن النفس، سيكون من الممكن مساءلتها عن هجمات الطائرات المسيّرة.
    With regard to the important distinction between drones and lethal autonomous robots, he said that there were strong arguments for ruling that the latter were illegal. UN وفيما يتعلق بالتمييز الهام بين الطائرات المسيّرة والروبوتات الفتاكة ذاتية التشغيل، قال إنه كانت هناك حجج قوية تدعو لتقرير عدم قانونية تلك الأخيرة.
    It was the use of drones outside a recognized armed conflict that was problematic. UN وأكد أن استخدام الطائرات المسيّرة خارج الصراعات المسلحة المعترف بها هو ما يسبب الإشكاليات.
    drone technology had been developed specifically for use in asymmetrical conflicts with non-State armed groups. UN فقد جرى تطوير تكنولوجيا الطائرات المسيّرة تحديدا لاستخدامها في الصراعات غير المتناظرة مع الجهات من غير الدول.
    drone strikes, in turn, provoked further radicalization, putting the lives of all Pakistanis at risk. UN كما أن ضربات الطائرات المسيّرة تتسبب بدورها في المزيد من التطرف الذي يعرض حياة كافة الباكستانيين للخطر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد