ويكيبيديا

    "الطائرات بدون طيار" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • drone
        
    • drones
        
    • UAV
        
    • unmanned aerial vehicles
        
    • UAVs
        
    • attacks
        
    • US strikes
        
    Based on the flight pattern that I saw, the drug runners have a single pilot controlling the lead drone. Open Subtitles واستنادا إلى نمط الطيران أن رأيت ومهربي المخدرات يكون طيار واحد السيطرة على الطائرات بدون طيار الرصاص.
    It opened up a back door to your drone program. Open Subtitles فتح الباب الخلفي لبرنامج الطائرات بدون طيار الخاص بك.
    Impact on children of the use of drones in military operations UN أثر استخدام الطائرات بدون طيار في العمليات العسكرية على الأطفال
    The drones' ability to detect an active gate must have some limitation. Open Subtitles قدرة الطائرات بدون طيار لاكتشاف البوابة النشطة لابد وأن تكون محدودة
    Yeah, it's proving very useful for our UAV program. Open Subtitles ومن المفيد جدا برنامج الطائرات بدون طيار لدينا.
    - It is expected that the OSCE Special Monitoring Mission will be significantly expanded and reinforced with unmanned aerial vehicles to improve its activities and reporting. UN - من المتوقع أن يُوسع نطاق البعثة وتُعزز بشكل كبير عن طريق توفير الطائرات بدون طيار من أجل تحسين أنشطتها وتقاريرها.
    Officials are trying to determine who is responsible for these unmanned aircraft... which resemble the drone that landed on the south lawn Open Subtitles يحاول المسؤولون تحديد من المسؤول عن هذه الطائرات بدون طيار والتي تشبه الطائرة بدون طيار التي سقطت في الحديقة الجنوبية
    Precisely. It'd bring drone development to a grinding halt. Open Subtitles سيجلب تطوير الطائرات بدون طيار لمرحلة توقف تام.
    Transparency and accountability were essential to ensure justice for the victims of drone strikes. UN وتعتبر الشفافية والمساءلة شرطان ضروريان لكفالة تحقيق العدالة لضحايا ضربات الطائرات بدون طيار.
    Aerial bombardments and drone attacks in countries such as Pakistan and Yemen have also killed and injured children. UN وأدت عمليات القصف الجوي وهجمات الطائرات بدون طيار في بلدان مثل باكستان واليمن أيضا إلى قتل وجرح أطفال.
    Seven years ago, when some drone technology was stolen. Open Subtitles منذ سبع سنين، عندما سرق آحدهم تكنولوجيا الطائرات بدون طيار
    Did we just accidentally hack a DHS drone system? Open Subtitles هل نحن مجرد قصد الإختراق نظام الطائرات بدون طيار وزارة الأمن الوطني؟
    Every one of our drones requires an operator and several million dollars worth of software and equipment. Open Subtitles جميع الطائرات بدون طيار تحتاج لشخص للتحكم بها و ملايين الدولارات من الأنظمه و المعدات
    They want an army of drones keeping tabs on all of us. Open Subtitles انهم يريدون جيش من الطائرات بدون طيار ليجعلونا كلنا تحت المراقبة
    drones penetrated the airspace of sovereign countries and killed civilians. UN وتخترق الطائرات بدون طيار المجال الجوي للدول ذات السيادة وتقتل المدنيين.
    Reports further indicate that the use of drones has a wider impact on children, especially their access to education. UN وتشير التقارير كذلك إلى أن استخدام الطائرات بدون طيار يترك أثرا أوسع نطاقا على الأطفال، لا سيما على حصولهم على التعليم.
    Those ridiculous drones, why wasn't I told about them? Open Subtitles تلك الطائرات بدون طيار السخيفة لماذا لم تقل لي عنهم؟
    But if the drones displease you, Open Subtitles ولكن إذا كانت الطائرات بدون طيار لا ترضيك
    The US Air Force uses UAV's to target enemy movements. Open Subtitles يستخدم سلاح الجو الأمريكي الطائرات بدون طيار لاستهداف تحركات العدو.
    IV. Combat aircraft, including unmanned aerial vehicles UN رابعا - الطائرات القتالية، بما في ذلك الطائرات بدون طيار
    The UAVs are being reprogrammed to function in an urban environment. Open Subtitles {\cH00ffff}تجري إعادة برمجة الطائرات بدون طيار للعمل في بيئة حضرية
    In February 2013, then-White House counterterrorism chief John Brennan testified at his Senate confirmation hearing to become CIA Director that, “in the interest of transparency,” the US must acknowledge mistaken killings publicly. Later that month, he recognized that the US government “should make public the overall numbers of civilian deaths resulting from US strikes targeting Al Qaeda.” News-Commentary وبالتالي ليس مستغرباً أن لا يقتصر غضب المدنيين من أمثال ناصر وغيره ممن فقدوا أمهاتهم وآباءهم وأبناءهم وبناتهم في الضربات الأميركية، على الولايات المتحدة فقط، ليمتد أيضاً إلى الحكومة اليمنية التي وافقت على الهجمات. وبالتالي قد تتسبب ضربات الطائرات بدون طيار في تعزيز مشاعر التعاطف مع القاعدة، بغض النظر عن مدى مساهمة هذه الضربات في جعل اليمن والولايات المتحدة أكثر أمانا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد