the Turkish Cypriot community comprised Muslim citizens of the Republic. | UN | وتتألف الطائفة القبرصية التركية من المسلمين من مواطني الجمهورية. |
They took note of the recent decision by the European Union to release the much awaited funds for the benefit of the Turkish Cypriot community. | UN | كما أحاطا علماً بقرار اتخذه الاتحاد الأوروبي مؤخراً يتعلق بتحرير الأموال التي تحتاجها بشدة الطائفة القبرصية التركية. |
The status quo in Cyprus was unacceptable. The European Union hoped that the dialogue between the Cypriot President and the head of the Turkish Cypriot community would continue. | UN | والوضع الراهن في قبرص غير مقبول، وثمة أمل في أن يستمر الحوار بين الرئيس القبرصي ورئيس الطائفة القبرصية التركية. |
I wish also to repeat my invitation to the Turkish Cypriot community to join forces with us in our European Union accession course. | UN | وأود كذلك أن أكرر توجيه دعوتي إلى الطائفة القبرصية التركية لكي تلتحق بنا في طريق انضمامنا إلى الاتحاد اﻷوروبي. |
In contrast, Turkey was deliberately isolating the Turkish Cypriot community and using it as an excuse to pursue its expansionist policy in Cyprus. | UN | وعلى العكس من ذلك، تعزل تركيا عمدا الطائفة القبرصية التركية وتستخدمها كذريعة لمواصلة سياستها التوسعية في قبرص. |
It had sent arms to the Turkish Cypriot community and tried to impose partition on the island. | UN | وأرسلت أسلحة الى الطائفة القبرصية التركية وحاولت فرض التقسيم على الجزيرة. |
They then met in Nicosia with the leader of the Greek Cypriot community and twice with the leader of the Turkish Cypriot community. | UN | وبعد ذلك اجتمعا في نيقوسيا مع زعيم الطائفة القبرصية اليونانية كما اجتمعا مرتين إلى زعيم الطائفة القبرصية التركية. |
the Turkish Cypriot community would be able to export produce direct to overseas markets and to import in a similar manner. | UN | وسوف تتمكن الطائفة القبرصية التركية من تصدير المنتجات والمحاصيل مباشرة الى اﻷسواق الخارجية مع الاستيراد بالطريقة ذاتها. |
The embargo that has weighed on the Turkish Cypriot community for so long would be substantially punctured. | UN | كذلك، سيتم التخفيف كثيرا من الحظر الذي أرهق الطائفة القبرصية التركية لفترة طويلة. |
the Turkish Cypriot community would benefit from international financial assistance and from a significant number of economic advantages. | UN | وسوف تستفيد الطائفة القبرصية التركية من المساعدات المالية الدولية ومن مجموعة ضخمة من المزايا الاقتصادية. |
It was only then that the Greek Cypriots also became a party to the displaced persons problem that had afflicted the Turkish Cypriot community for 11 years. | UN | وعندها فقط أصبح القبارصة اليونانيون طرفا أيضا في مشكلة المشردين التي نكبت بها الطائفة القبرصية التركية لمدة ١١ عاما. |
In this spirit, I recently had two meetings in Cyprus with the leader of the Turkish Cypriot community, Mr. Rauf Denktash. | UN | وبهــذه الروح عقدت مؤخرا اجتماعين في قبرص مع زعيم الطائفة القبرصية التركية السيد رؤوف دنكتاش. |
When the need arose, UNFICYP delivered medicines through the Red Cross to members of the Turkish Cypriot community. | UN | وقدمت القوة اﻷدوية عن طريق الصليب اﻷحمر الى أفراد الطائفة القبرصية التركية كلما دعت الحالة الى ذلك. |
Mr. Denktaş referred to the deep political division that existed within the Turkish Cypriot community which he maintained prevented him from fulfilling effectively his functions as negotiator. | UN | وأشار السيد دنكتاش الى الانقسام السياسي العميق الموجود في صفوف الطائفة القبرصية التركية التي ادعى أنها تمنعه من أداء مهامه بوصفه مفاوضا أداء فعالا. |
the Turkish Cypriot community was looking to Turkey for guidance and Turkey could and should play a key role by informing the Turkish Cypriot community of its positive position on the package. | UN | وقال إن الطائفة القبرصية التركية تتطلع الى تركيا التماسا لتوجيهات، وفي استطاعة تركيا بل ينبغي لها أن تؤدي دورا رئيسيا بإبلاغ الطائفة القبرصية التركية موقفها الايجابي من مجموعة التدابير. |
In the meetings with Turkish Cypriot party leaders and business organizations, Mr. Clark welcomed the interest expressed in the package by a broad segment of the Turkish Cypriot community. | UN | ١١ - وفي الاجتماعات المعقودة مع زعماء اﻷحزاب القبرصية التركية والمؤسسات التجارية، رحب السيد كلارك بالاهتمام الذي أبداه قطاع كبير من الطائفة القبرصية التركية بمجموعة التدابير. |
He indicated the readiness of the United Nations to respond fully to their questions so that the Turkish Cypriot community could decide on the package on the basis of its true merits. | UN | وأبدى استعداد اﻷمم المتحدة لتقديم ردود كاملة على أسئلة الطائفة القبرصية التركية لتتمكن من اتخاذ قرار بشأن مجموعة التدابير بناء على مزاياها الحقيقية. |
Mr. Denktaş again declined to provide any questions, attributing his inability to do so once again to the political conflict within the Turkish Cypriot community. | UN | وامتنع السيد دنكتاش مرة أخرة عن تقديم أي أسئلة، وعزا مرة أخرى عجزه عن القيام بذلك الى النزاع السياسي الجاري في صفوف الطائفة القبرصية التركية. |
The participation of the Turkish community in elections has been considered by the Cypriot Supreme Court, which dismissed the issue as the participation of Turkish Cypriots in national elections would entail a revision of the Constitution. | UN | وقد نظرت المحكمة القبرصية العليا في مشاركة الطائفة القبرصية التركية في الانتخابات، غير أنها رفضت ذلك لأن مشاركة القبارصة الأتراك في الانتخابات الوطنية تستلزم تعديل الدستور. |