Mr. Erdoğan also made unacceptable remarks on the ongoing direct negotiations between the two communities in their effort to resolve the Cyprus problem. | UN | وقد قال السيد إردوغان أيضا كلاما غير مقبول بشأن المفاوضات المباشرة الجارية حاليا بين الطائفتين في مسعى منهما لحل المشكلة القبرصية. |
Through 12 activities with the two communities in the mixed village of Pyla | UN | من خلال 12 نشاطا مع الطائفتين في قرية بيلا المختلطة |
This basis was reaffirmed by the leaders of the two communities in 2008, when they agreed on the resumption of negotiations. | UN | وأعاد زعيما الطائفتين في عام 2008 التأكيد على هذا الأساس عندما وافقا على استئناف المفاوضات. |
Particularly noteworthy are their efforts to conduct activities within, and for the benefit of, both communities in Cyprus on a bi-communal basis. | UN | والجدير بالذكر على وجه الخصوص هو جهودهما من أجل الاضطلاع بأنشطة في إطار الطائفتين في قبرص ولفائدتهما على أساس مشترك. |
The Women's Movement of Cyprus organized peaceful marches and helped create channels of communication between the two communities on that island. | UN | ونظمت حركة قبرص النسائية مسيرات سلمية وساعدت في مد قنوات التواصل بين الطائفتين في تلك الجزيرة. |
Increased cooperation between the communities in the mixed village of Pyla and across the ceasefire line | UN | زيادة التعاون بين الطائفتين في قرية بيلا المختلطة وعبر خط وقف إطلاق النار |
The fifth element entails cooperation between the two communities in the humanitarian sphere, including implementation of the special programmes on education and tolerance. | UN | ويستتبع العنصر الخامس تعاون الطائفتين في المجال الإنساني، بما في ذلك تنفيذ البرامج الخاصة المتعلقة بالتعليم والتسامح. |
This was in violation of an agreement reached among the two communities in the village and UNFICYP, which severely restricts the display of national symbols. | UN | ويمثل هذا انتهاكا للاتفاق الذي تم التوصل إليه بين الطائفتين في القرية والقوة، والذي يحظر بشدة نصب أي رموز وطنية. |
This basis of the settlement was agreed upon and recently reaffirmed by the two communities in Cyprus, thus allowing the launch of full-fledged negotiations. | UN | وقد تم الاتفاق على أساس التسوية هذا وأكدته مجددا في الآونة الأخيرة كلتا الطائفتين في قبرص، مما أتاح الشروع في مفاوضات كاملة. |
50 contacts with the two communities in Pyla to increase cooperation | UN | إجراء 50 اتصالا مع الطائفتين في بيلا لزيادة التعاون |
50 weekly contacts to increase cooperation between the two communities in Pyla arranged | UN | ترتيب 50 اتصالا أسبوعيا لزيادة التعاون بين الطائفتين في بيلا |
50 weekly contacts to increase cooperation between the two communities in Pyla arranged | UN | :: ترتيب 50 اتصالا أسبوعيا لزيادة التعاون بين الطائفتين في بيلا |
50 weekly contacts arranged to increase cooperation between the two communities in Pyla | UN | :: تنظيم 50 اتصالا أسبوعيا لزيادة التعاون بين الطائفتين في بيلا |
22. UNFICYP continued its efforts to improve confidence between the two communities in Pyla, the only mixed village in the buffer zone. | UN | 22 - وواصلت القوة جهودها الرامية إلى تعزيز الثقة بين الطائفتين في بيلا، وهي البلدة الوحيدة المختلطة في المنطقة العازلة. |
The constitution must also provide for the effective participation of both communities in the federal Government. | UN | ويجب أن ينص الدستور أيضا على مشاركة فعالة من الطائفتين في الحكومة الاتحادية. |
Decrease in number of incidents involving both communities in the mixed village of Pyla by 25 per cent, from 36 in 2002/03 to 27 | UN | خفض عدد الحوادث بين الطائفتين في قرية بيلا المختلطة بنسبة 25 في المائة من 36 حادثاً في الفترة 2002/2003 إلى 27 حادثاً |
UNFICYP continued to work closely with the two communities on solving practical day-to-day issues. | UN | وواصلت القوة العمل عن كثب مع الطائفتين في حل المسائل العملية اليومية. |
14. Welcomes also the agreement reached between the leaders of the two communities on 31 July 1997 on the issue of missing persons in Cyprus; | UN | ١٤ - يرحب أيضا بالاتفاق الذي توصل إليه زعماء الطائفتين في ٣١ تموز/يوليه ١٩٩٧ بشأن مسألة المفقودين في قبرص؛ |
The Mission urged the Bishop to continue his leadership efforts for the rejection of violence and the promotion of positive dialogue between the communities in Kosovo. | UN | وحثت البعثة الأسقف على مواصلة جهوده القيادية في سبيل نبذ العنف وتشجيع الحوار الإيجابي بين الطائفتين في كوسوفو. |
As a result of this and the severe embargo, a huge economic disparity has been created between the two communities of Cyprus. | UN | ونتيجة لهذا وللحظر القاسي، نشأ تفاوت اقتصادي ضخم بين الطائفتين في قبرص. |
1. Reaffirms the total equality of the two parties in Cyprus as the principle enabling them to live side by side in security, peace and harmony without the one having the ability to govern, exploit, oppress or threaten the other; | UN | 1 - يؤكد مجددا المساواة التامة بين الطائفتين في قبرص باعتبارها المبدأ الذي يُؤمن لكليهما التعايش في أمن وسلام ووئام دون أن يكون لأي منهما القدرة على حكم الطرف الآخر أو استغلاله أو اضطهاده أو تهديده؛ |